Затмение - Эрин Хантер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
С этими словами он погнал пристыженных котят в сторону лагеря и не успокоился, пока не довел их до самого входа.
* * *
Вернувшись на поляну, он столкнулся с Львинолапом.
— Ну, что там было? — с любопытством спросил брат.
— Листвичка и Сол поговорили.
— О чем?
Воробушек отмахнулся от брата и насторожил уши. Огнезвезд прощался с Солом.
— Патрульные проводят тебя до границы, — говорил предводитель.
— Мы убедимся, чтобы он перешел ее, — проворчал Дым и побежал к выходу, где его уже ждали Долголап и Песчаная Буря.
Воробушек задрожал, услышав приближающиеся шаги Сола.
— Ты что, оглох? — пихнул его в бок Львинолап.
Незнакомый запах Сола защекотал ноздри Воробушка.
— Не забудь, — еле слышно прошелестел таинственный кот. — Тьма приближается.
— Что он сказал? — спросил Львинолап, когда Сол вошел в лаз, ведущий из лагеря.
Воробушек подавил дрожь и покачал головой.
— Ничего.
— Когда же вы, наконец, уснете? — проворчал Львинолап, сворачиваясь калачиком в своем гнездышке.
После того, как Белолапа загнала Лисенка и Ледышку в палатку, они шептались не переставая. Остролапка крепко спала, накрыв уши хвостом, рядом с ней тихонько посапывала Пепелинка. Только Львинолап никак не мог уснуть. Когда же эта парочка угомонится? Он раздраженно перевернулся на другой бок, и понял, что совсем разворошил свою подстилку.
— О чем вы шепчетесь? — тихо спросил он оруженосцев.
— Так, о пустяках, — ответила Ледышка.
Львинолап снова перевернулся, и острый камешек больно впился ему под ребро. Может быть, он из-за этого никак не может уснуть? Он сел и стал разрывать когтями мох, пытаясь отыскать камень.
Шепот возобновился.
— Заткнитесь, кому сказано! — прошипел Львинолап.
— Это не мы! — обиженно пискнул Лисенок.
Львинолап насторожился. Кто же это тогда? Он вьшрямился и насторожил уши. Снаружи кто-то ходил! Легкая тень скользнула по ветвям палатки. Львинолап осторожно втянул воздух, и шерсть у него поднялась дыбом. Чужие! Он оцепенел. «Племя Ветра!»
Зачем они явились? Просить помощи? Но почему ночью, никого не предупредив? Он осторожно пополз к выходу из палатки.
— Ты куда? — прошептал Лисенок.
— Ш-шш!
Львинолап выглянул наружу и замер. Целая река поджарых теней вливалась в Грозовой лагерь из лаза в изгороди и ручейками растекалась по поляне. Львинолап зажмурился и снова открыл глаза. Неужели это не сон? Но что это означает? Вторжение?
— Тревога! — оглушительно заорал оруженосец, выскакивая из палатки. Он с разбегу врезался в воина Ветра и на миг поразился тому, что видит перед собой кота из плоти и крови. Ночная тишина взорвалась визгом и шипением. Воины Ветра целой стаей набросились на Львинолапа, но он крепко уперся задними лапами в землю, выпустил когти и обрушил их на лавину врагов.
Все новые и новые атакующие бросались в бой, и вскоре на поляне выросла целая гора визжащих и царапающихся котов. Львинолап выждал время, присел и ловко выскочил из свалки.
Он увидел, что Грозовые воители уже выбегают из своих палаток. Шерсть их стояла дыбом, оскаленные зубы сверкали, но в вытаращенных глазах плескалось изумление. Остролапка черной птицей неслась через поляну, Пепелинка, Ледышка и Лисенок мчались за ней.
— Они что, сошли с ума? Зачем они напали на нас?
Но времени на вопросы не было.
— Рассыпьтесь по поляне и гоните чужаков прочь! — приказал Львинолап.
Какой-то воин Ветра с разбега прыгнул на него. Львинолап пригнулся и тут же выгнул спину горбом, так что атакующий нелепо свалился с его бока и плюхнулся Львинолапу под лапы. Львинолап оскалил клыки и набросился на упавшего, готовясь схватить его за горло. Лишь в самый последний момент он изменил направление удара и с силой рванул поверженного за ухо, так что тот с визгом покатился по земле. «Скажи спасибо, что я тебя не убил!» — весь трясясь, подумал Львинолап. Только теперь он понял, что едва не разорвал горло живому коту.
— Убирайся из моего лагеря! — прошипел он и, схватив врага передними лапами, как следует полоснул его по животу задними. «Не заставляй меня убивать тебя!»
Воин Ветра вырвался, но не убежал, а юркнул в кучу котов, дерущихся посреди поляны. Львинолап бросился следом, но неприметная шкура его противника уже скрылась в сером колышущемся море.
Внезапно в толпе котов мелькнуло что-то белое: отважный Белохвост с яростью прокладывал себе путь сквозь бушующий шквал вздыбленной шерсти. На краю поляны сражалась Песчаная Буря, рядом с ней Львинолап разглядел светлые фигурки Медуницы и Яролики. Белолапа билась у палатки старейшин рядом со своей ученицей Ледышкой.
Из детской грозным вихрем вылетел Крутобок и с такой яростью набросился на ближайшего воина Ветра, что тот кубарем покатился в толпу. Серый воитель поднял голову и увидел Яролику, сцепившуюся с визжащим от злобы воином Ветра. Разъяренные воины клубком катались по поляне. Крутобок шагнул к дерущимся, рывком оторвал вражеского кота от Яролики и швырнул его в сторону, как падаль.
— Иди в детскую! — проревел он.
Яролика вскочила и бросилась в куст ежевики на защиту королев и котят. Крутобок загородил собой вход в детскую и устремил горящий взор на воинов Ветра.
— Львинолап! — раздался от палатки старейшин отчаянный крик Уголька. — Сюда!
Львинолап вихрем сорвался с места и помчался в обход дерущихся, разбрасывая попадавшихся на его пути. Белолапа и Ледышка сражались против целой стаи воинов Ветра, и белая шерсть их потемнела от крови.
— Нужно увести Кисточку и Долгохвоста на Каменный карниз, — прошипел Уголек. — Я помогу Белолапе и Ледышке сдержать этих тварей… — он перекатился на спину и с силой ударил ближайшего воина Ветра задними лапами, — … а ты уведи стариков!
Львинолап бросил быстрый взгляд на Ледышку, сражавшуюся с молодым оруженосцем племени Ветра. Голубые глаза ее сияли свирепой яростью, она выпустила когти и что было силы лупила своего противника по ушам.
— Быстрее! — завизжал Уголек.
Львинолап бросился в палатку старейшин. Долгохвост и Кисточка сидели в углу, выставив копи.
— Я отведу вас на Каменный карниз, — пропыхтел Львинолап.
— Мы будем сражаться! — крикнула Кисточка, подняв дыбом редкий загривок.
— Возможно, вам придется принять бой, — не стал спорить Львинолап. — Но позвольте нам выгнать воинов Ветра из нашего лагеря, ладно? Не заставляйте нас терять время и силы, беспокоясь за вашу безопасность. — Он знал, что говорит резко, но у них не было времени. Под угрозой были жизни всего племени!