Нечаянная любовь - Марианна Лесли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Улыбка на лице Алекса растаяла.
— А я намерен проследить, чтобы он ответил за все сполна.
— Это так тяжело и больно, — вздохнула Барбара.
— Но ведь все уже позади, любовь моя. Давай лучше подумаем о нашей свадьбе.
— Да. — Барбара положила голову ему на плечо.
Они знают друг друга всего несколько недель, а она готова отдать свое сердце и жизнь мужчине, который напоминает ей айсберг: девять десятых Алекса Мэлоуна скрыты под водой. Многого в нем она еще не знает. Но в одном Барбара была совершенно уверена: они любят друг друга, а все остальное не имеет значения.
— Да, мама, я понимаю, что это неожиданно, но Алекс сказал, что мы приедем в Ричмонд по возвращении из Южной Африки. Да, мы собираемся провести там медовый месяц. У Алекса там имение.
Алекс положил ладонь на плечо Барбары, и она обернулась.
— Дай мне поговорить с ней, — попросил он.
Барбара передала ему трубку.
— Миссис Стэнли, я организовал для вас и вашей сестры рейс самолета, чтобы вы могли присутствовать на свадьбе. Нас поженит мой друг, который является попечителем приюта для бедных здесь, в Лас-Вегасе.
Барбара удивленно открыла рот.
Алекс наклонился и поцеловал ее в щеку.
— Я люблю вашу дочь и хочу сделать ее счастливой. С нетерпением жду встречи с вами. До свидания. — Алекс вернул трубку Барбаре.
Все еще с удивлением глядя на него, Барбара сказала:
— Да, мама, он очень щедрый и великодушный. Не могу дождаться, когда увижу вас с тетей Луизой.
Закончив разговор, Барбара повернулась к Алексу.
— Спасибо. Это очень мило… но ведь ужасно дорого.
— Предварительный свадебный подарок.
— Но ты ведь сказал, что подарок — это путешествие в Южную Африку, в твое имение.
— Разве делать несколько подарков запрещено законом? — Алекс заметил, как она нахмурилась. — Не волнуйся, дорогая, я могу себе это позволить.
Барбара проводила его долгим взглядом. Господи, неужели Алекс настолько богат?
День свадьбы выдался теплым.
Барбара рассеянно слушала радостно-возбужденную болтовню мамы и тети Луизы, изо всех сил стараясь сдержать нервную дрожь. Сегодня она выходит замуж за Алекса Мэлоуна, мужчину своей жизни.
— Ты можешь представить себе частный реактивный самолет? О, Барбара, это было так восхитительно! Там был бар с множеством разных напитков на любой вкус и даже кухня, где готовили вкуснейшие вещи, которыми нас кормили всю дорогу. Мы с твоей тетей отдыхали на настоящей кровати. Такая роскошь! — Марион всплеснула руками. — Мне кажется, ты не говорила, что Алекс Мэлоун очень богат.
— Наверное, просто забыла.
— О, моя дорогая, — защебетала тетя Луиза. — Ты выглядишь прелестно. Этот цвет слоновой кости чрезвычайно тебе идет. Он идеально сочетается с цветом твоих волос и подчеркивает выразительность глаз. Ты похожа на ангела.
— Спасибо, тетя Луиза.
— Но ты немного бледна, — заметила мама. — Ты все еще переживаешь из-за Кристиана? — Она легонько сжала руку Барбары.
— Да, ведь так обидно, что он умер по вине подонков, торгующих наркотиками.
Марион напряженно всматривалась в лицо Барбары.
— Ты счастлива с Алексом, доченька? Я так хочу, чтобы ты была счастлива!
— Я очень счастлива, мама.
— Нам с тетей понравился Алекс и его друзья.
— Да, Алекс лучший. Таких больше нет.
В дверь постучали.
— Войдите, — отозвалась Барбара.
Улыбающийся Билли просунул голову в дверь.
— Алекс сам порывался приехать за вами, но мы ему не позволили. Негоже жениху видеть невесту до свадьбы. Пора в церковь. Я отвезу вас.
— Спасибо, Билли. — Барбара улыбнулась. Билли стал ее другом, так же как и Гордон.
Она поправила венок из цветов апельсинового дерева на голове и подошла к нему.
— Вы прекрасны, Барбара, — сказал он ей мягко. — Мой друг действительно везунчик, потому что встретил вас. Верьте ему, Барбара. Ему можно верить, вы это знаете.
Улыбка Барбары была подобна ослепительному потоку солнечных лучей.
— Я знаю. И я люблю его.
В лимузине, который приготовил для них Алекс, Барбара села рядом с матерью и взяла ее за руку.
— Я так рада, что ты рядом со мной в такой важный для меня день, мама.
— Я тоже рада, доченька и очень счастлива за тебя. Представляю, как был бы рад Кристиан. И отец… — Марион коснулась ее щеки. — Не переживай за меня, я справлюсь с этим, Барбара. Мы любили Кристиана, и нам всегда будет его не хватать. Но теперь нам все известно, а это намного лучше, чем теряться в догадках.
— Конечно, мама. — Барбара сжала руку матери.
Сидящая с другой стороны тетя Луиза ободряюще похлопала ее по руке.
— Будь счастлива, милая.
— Спасибо, тетя Луиза. Я постараюсь.
Когда они вошли в церковь, взгляд Барбары остановился на Алексе. Он был одет в великолепный черный смокинг — от Вердье, поняла Барбара, — белоснежную рубашку и строгий галстук-бабочку. Алекс был великолепен, и Барбара не могла оторвать от него взгляд на протяжении всей церемонии.
Когда Алекс приподнял ее подбородок, чтобы поцеловать, Барбара смотрела на него с такой ослепительной улыбкой, что он на мгновение замешкался. Тогда она взяла его лицо в свои руки и прижалась к его губам в долгом поцелуе, в котором было обещание бесконечной любви и счастья.
— Бог мой, — мягко проговорил Гордон. — С первого дня знакомства с очаровательной мисс Лайонз я начал понимать, что упустил что-то важное в жизни.
— Согласен, — пробормотал Билли.
Самолет Алекса находился в воздухе, держа курс на Йоханнесбург. Алекс предложил провести их медовый месяц в его фамильном имении, и она с радостью согласилась.
— Это была чудесная свадьба! — восхищенно проговорила Барбара. Ее голова покоилась на коленях у Алекса, глаза были полузакрыты. — Но самым радостным для меня было известие, что Диего будет жить.
— Для меня тоже, — ответил Алекс. — Врач сказал, что кризис миновал и теперь он пойдет на поправку.
— Надеюсь, к тому времени, когда мы вернемся, он уже окончательно поправится.
— Я тоже на это надеюсь. Я очень привязался к нему за эти годы. Он мне как родной.
— Знаю.
— Барбара Лайонз Мэлоун. — Алекс прижался губами к ее лбу. — Мне это нравится. Звучит внушительно.
— Звучит прекрасно. Мама была права. Это роскошный самолет. — Барбара медленно открыла глаза. — И принадлежит он тебе, да?