Ученик своего учителя. Том II - Виталий Валерьевич Зыков
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ну да, он с особенностями, — согласился Джон и взялся было за дверную ручку, но потом понял, что Малк остановился и тоже замер.
— Что такое? — Терри первой озвучила повисший в воздухе вопрос, однако Малк лишь предостерегающе поднял палец.
Не мешай!
Малк и вправду сейчас был занят, потому как переживал то, что всегда и везде называлось озарением. Здесь и сейчас, при виде выставленного за стеклом скелета, он вдруг осознал, что долгое время шёл по неверному пути. Он, марионеточник, вместо того, чтобы изготовить правильную, подходящую именно ему куклу и уже ею пользоваться, зачем-то постоянно мыкался между двумя крайностями. То создавал одноразовые поделки и почти сразу от них избавлялся, то теперь вот купил две сделанные посторонним марионетки и по какой-то причине счёл их своим будущим основным оружием.
Господин Тияз подобное точно бы не одобрил!
— Я хочу эти кости, — сказал Малк едва слышно. — Заговорю их, свяжу «киселём», потом свободного духа вселю…
То, зачем он вообще заявился в эту йоррохову аптеку было забыто. Все мысли Малка занимал скелет… И тем неприятней было возвращение обратно на землю, когда прекрасно расслышавший его Джон вдруг скептически хмыкнул.
— Даже не надейся. Слышал, наш аптекарь так этими демоническими огрызками гордится, что не расстанется с ними ни за какие деньги… Поэтому забудь и просто сосредоточься на том, ради чего мы сюда прибыли!
Однако Малка так легко было не переубедить.
— А вот это мы ещё посмотрим! — бросил он и решительно потянул заскучавшую леди Марой ко входу.
Впереди его ждал сеанс весьма жёсткого торга, но сдаваться он не собирался. Йоррох, ему нужны эти кости!..
Вопреки уже сложившемуся впечатлению о Забитюжье, как о весьма отсталом и плохо ухоженном городке, владения пока ещё безымянного знакомого Джона встретили гостей аккуратностью, порядком и едва уловимым ощущением надёжности, которое до этого момент Малк встречал лишь в аптеках Школы Зелёного света. Хорошее освещение, чистые полы, вдоль стен — шкафы с многочисленными ящичками, в одном из углов — холодильный шкаф с алхимическим движителем, по центру — механическая касса. Малк был, конечно, безнадёжно далёк от аптекарского бизнеса, но для дыры вроде Забитюжья это было как-то слишком уж здорово!
Интересно, на какие такие доходы всё это организовано? На продаже капель от насморка и микстур от кашля? Ой вряд ли…
Единственный, кто выбивался из общей картины, это продавец и собственно владелец заведения. Им оказался старичок благообразного вида, заметно скучающий за кассой. Невысокого роста, плешивый, в старомодном зелёном сюртуке с розовым шейным платком на шее и куцей седой бородой, он заметно диссонировал со всем этим местом и тем удивительней было, когда Джон вдруг сходу его попривествовал:
— Торч! Всё-таки ты жив, дружище!
Кто бы другой мог подобному обращению возмутиться, но видимо местный хозяин был слеплен из другого теста.
— А с чего бы это мне умирать-то? — проворчал он с таким видом, словно закончил свой разговор с Джоном буквально вчера. — Дела идут, контракты потихоньку исполняются, денежка капает. А когда денежка капает, знаешь ли можно и здоровье подправить, и планочку отмеренных Святыми лет приподнять… Ты зачем в нашу глушь заявился, Джон? Тоже решил своё предприятие в нашей юдоли неудачников организовать? Если да, то разочарую. Место занято…
— Простите, — вмешался Малк, нежелая слушать пикировку «старых друзей», — а скелет с витрины продаётся?
Торч, видимо настроившийся на вполне конкретную тональность дальнейшей беседы, этим вопросом оказался выбит из колеи. Он осёкся, нахмурился и, забыв об образе ворчливого старика, помотал головой:
— Н-нет! Я не для того эту тварь сначала убивал, а потом очистку от Скверны заказывал, чтобы в результате её на торг выставлять. Эти кости — визитная карточка моей аптеки. На полсотни вёрст вокруг кого не спросишь, всякий о них знает. И такую вещь продать?! Да ни за что на свете!
— Но… — начал было Малк, однако Торч его перебил и даже хлопнул ладонью по столу, чтобы подтвердить весомость своих доводов.
— Никаких но!!! Джон, если твой друг… это ведь твой друг?!. Пришёл сюда только за этим, то он может смело проваливать в закат!
Старик говорил с, по сути, незнакомцем настолько уверенно, настолько нагло, что Малк не выдержал и, вопросительно вскинув брови, повернулся к Джону.
— Он Бакалавр! — одними губами ответил телохранитель Терри. После чего улыбнулся и, выставив перед собой ладони, взял инициативу в разговоре на себя: — Торч, стоп!!! Не кипятись. Никто тебя не обижает и на твоё право самому решать, что продавать, а что нет, не претендует. Мой… друг… просто спросил. Мы вообще сюда не за этим пришли.
— Не за этим? Хм… — Старик с мрачным видом оглядел Малка сверху донизу, потом перевёл взгляд снова на охранника леди Марой. — Ну если не за этим… И не за тем, чтобы мне бизнес рушить… Тогда я готов вас выслушать!
Джон немного искусственно улыбнулся и, повернувшись к Малку, сделал приглашающий жест. Получилось несколько театрально, однако вполне соответствовало нынешней ситуации и окончательно разрядило обстановку.
— Прошу прощения, уважаемый Торч, за неудачное начало нашего знакомства. Я действительно ни коим образом не хотел вас оскорбить или обидеть… — сказал Малк максимально мягко.
И пусть аптекарь от его извинений всё равно отмахнулся, сделал он это без прежнего раздражения, опять вернувшись к образу ворчливого старика.
— Хватит, хватит! Ближе к делу.
Малк изобразил понимающую улыбку, и хотя душа просила вернуться к обсуждению темы скелета, всё же перешёл к цели своего визита в данное заведение.
— Хорошо, как скажете. Тогда обойдёмся без прелюдий… Джон сказал, что вы лучший знаток особых мест в округе, это так?
В воздухе повисла пауза. Старик замер, переваривая услышанное, однако спустя мгновение видимо принял какое-то решение, шмыгнул носом и уже чуточку иначе посмотрел на Малка.
— Особых мест? А подробнее?
— Ну знаете ли, всякие укромные полянки с ценными в алхимии цветами, проклятая земля, посвящённые конкретным Стихиям природные объекты… — принялся перечислять Малк, чем тут же вызвал у Торча нездоровый смех.
— Ух, а может ещё карту пригодных к освоению источников Силы вам дать? — спросил он, вытирая выступившие на глазах слёзы. — А ничего, что меня кормят не аптека и не производство лекарств, а именно знание всех