Роковая сделка - Шерил Дж. Андерсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кэссиди вернулась на удивление быстро в красивой блузке с запахом и прямой юбке. Определенно, Донована ждет сюрприз.
«Бар Бемельмана» постепенно наполнялся гулом рабочих пчел, вылетевших из своих ульев и устремившихся на поиски вечернего нектара. Приятное зрелище, особенно если тебе ни до кого из них нет дела. Мы с подругами судачили о посетителях, а в начале седьмого с лучезарной улыбкой к нам подошел Донован.
— Какой приятный сюрприз, — сказал он, так откровенно разглядывая моих подруг, что мне хотелось заслонить их или хотя бы накинуть на них свой пиджак.
— Наверное, следователи не любят сюрпризы, — сказала Трисия вкрадчиво, и я засомневалась, что она взяла бы у меня пиджак.
— Да нет, вообще-то мы их любим. Особенно приятные, — сказал он, опускаясь на стул рядом с ней.
— А разве не интереснее их раскрывать? — спросила Кэссиди.
— Да, это еще лучше, — согласился он, улыбнувшись так широко, что у него шевельнулись уши.
— Не хочется мешать вашей оживленной беседе, но давайте я вас представлю друг другу. Девочки, это Уолли Донован. Уолли, это Кэссиди Линч и Трисия Винсент, — сказала я, дивясь происходящему больше, чем остальные. Обе они мастерски владели искусством флирта, но я никак не ожидала, что Трисия разовьет такую скорость. Обычно она разгоняется постепенно, а сегодня, как «порше», буквально рванула с места в карьер.
Они обменялись рукопожатиями, и, клянусь, Донован был не прочь поцеловать Трисии руку, но передумал. Вряд ли его остановило мое покашливание, скорее внутренний голос подсказал ему слегка притормозить. Я надеялась, Трисия как-нибудь его осадит, но она только решительно сжала губы, а это верный признак, что она уже сделала свой выбор. Выходит, одна из моих телохранительниц готова броситься на врага, если враг даст понять, что готов броситься на Трисию.
— Спасибо, что согласились прийти, — обратился ко мне Донован, видимо, вспомнив о первоначальной цели нашей встречи.
— Надеюсь, вы не возражаете, что подруги составили мне компанию? — сказала я, всем видом показывая, что, как нам обоим известно, у него нет и не может быть никаких возражений.
— Ну конечно нет, если вы готовы немного поговорить о деле. К сожалению, сегодня утром для этого был не самый подходящий момент.
— Как там Дагласс? — поинтересовалась я.
— Пока в больнице.
— Господи, Молли, что ты сделала с этим бедолагой? — спросила Кэссиди. Она откинулась на стуле, уступая поле боя Трисии.
— Я и не думала, что он так тяжело ранен, — сказала я, испытывая угрызения совести. Я всего лишь хотела его разоружить, а не сделать инвалидом.
— Врачи подозревают сотрясение мозга. Кроме того, пока Эрнандес разбирается в этом деле, Дагласса обследуют еще и психоневрологи. — Он вдруг подался вперед и понизил голос: — Если у вас есть акции его компании, молитесь, чтобы ваш брокер был еще на бирже, потому что самое время от них избавиться.
— Вы с ним разговаривали?
— Очень недолго. Он пока под воздействием транквилизаторов.
— По-вашему, это он убил Гарта Хендерсона? — спросила Трисия. Прозвучало это так, словно она исполнена благоговения перед следователем, с которым флиртует. У меня бы это получилось вызывающе. Может, она заигрывает с ним, чтобы помочь мне?
Как бы то ни было, вопрос возымел нужное действие. Донован подался к ней и сказал:
— Я бы не стал сбрасывать его со счетов.
Впору было хватать салфетку, чтобы, черкнув пару слов, передать ее Трисии, но, судя по всему, она в этом совершенно не нуждалась.
— А кого-нибудь уже сбросили? — задала она вполне резонный вопрос.
— Нас четверых, — ответил он. — А еще Ронни Уиллиса.
— Да? — не удержалась я. — Почему Ронни, а не Гвен?
— Я беседовал с Ронни — он вообще не подходит на роль убийцы: слишком уж переживает за свое будущее. Такой не возьмется за пистолет. К тому же я знаю, что убийца — женщина, поэтому Гвен Линкольн пока остается в моем списке.
— Почему вы решили, что это женщина? — Кэссиди, искренне заинтересовавшись, подалась вперед.
— Я был на месте преступления. Доказательств хватает.
— Например?
Донован пригладил галстук, давая понять, что следующие слова даются ему с трудом:
— Это чрезвычайно ценная информация.
— Что вы предлагаете? — спросила я резче, чем мне хотелось.
— Давайте кое о чем договоримся.
— Вам следует знать, — предупредила Кэссиди, — что я юрист и к тому же член суда…
— Милые дамы, — запротестовал Донован с кислой улыбкой, — надеюсь, вы не думаете, что я пришел сюда, чтобы предложить вам что-то незаконное?
— Надо же, а я так на это рассчитывала, — сказала Трисия, безуспешно пытаясь снять напряжение. Да, Кайл предупреждал, что Донован — плохой полицейский, но он не упоминал о его нечестных методах.
— Нам нужно договориться о книге.
Мы непонимающе на него уставились. Кривая усмешка не сходила с его губ, пока он ждал, что кто-нибудь из нас заговорит первой.
— О чем это вы? — Я первая обрела дар речи.
— Мне кажется, из этой истории получится отличная книга, и я ищу журналиста, который согласится написать ее вместе со мной.
— А не стоит раскрыть дело, прежде чем думать о книге? — спросила Кэссиди.
— Мы близки к разгадке, — сказал он вполне серьезно. — Но я подумал, что моему соавтору лучше оставаться в гуще событий.
В голове замелькали обрывки мыслей, как шмели в компьютерной игре, которых нужно ловить и поскорее засовывать обратно в улей.
— И поэтому вы разговаривали с Питером Малкахи? — спросила я, стараясь выражаться как можно точнее.
— Я с ним разговаривал, потому что мы давние друзья. Сто лет знакомы.
— Вы говорили с ним о книге?
— Я о ней упомянул, но его это не заинтересовало.
— Если предложение не заинтересовало даже Питера, это о многом говорит, — пробормотала Кэссиди.
— А по-моему, ваше соавторство с Молли сулит успех, — сказала Трисия, слегка касаясь его локтя. Я было хотела возразить, но она острым носком туфли пнула меня под столом прямо в голень, и я почувствовала, что никогда не смогу ходить.
— А вы, Молли, что скажете? — спросил Донован.
Я отодвинулась подальше от Трисии.
— Почему бы и нет, но только если вы уверены, что что-то нащупали. Я не стану тратить время на дело, которое никак не удается раскрыть. Публика утратит к нему интерес.
Прежде чем продолжить, Донован окинул взглядом каждую из нас.
— Место преступления пропахло духами. Дорогими духами, а не дешевкой, которой пользуются девушки по вызову. Именно поэтому я не вычеркиваю ни одну женщину из списка подозреваемых.