Лето в Альбаросе - Айрис Денбери
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В голосе его появились теплые нотки, как будто он погрузился в приятное воспоминание, и ей захотелось узнать, с кем это Брук созерцал собор в лунном свете.
Старый город сохранил традиционный мавританский дух. Каран готова была без устали бродить по его узким улочкам, мимо полуразрушенных старинных стен с многочисленными смотровыми башенками и оконцами.
— Обратно поедем через Лорку, — предупредил Брук. — Тогда сможем вовремя поужинать.
Каран эти места были вовсе не знакомы, и ей пришлось признаться, что она никогда не бывала в Лорке.
Брук неодобрительно щелкнул языком:
— Теряюсь в догадках, чем вы все тут занимаетесь. Как прошла зима?
Каран задумалась.
— Да, было интересно, — промолвила она наконец.
— И больше ничего? — удивился он.
Ей так хотелось признаться ему, что единственные зимние дни, когда она была счастлива, — первая неделя января, в конце которого он уехал из Альбаросы.
— У нас было всякое, хорошее и плохое, — сказала она. — Проблемы со строительством вилл и прочие заботы.
— Но теперь-то все в порядке, впереди восхитительное, многообещающее лето?
— Да, — быстро согласилась она. Хотя долгое теплое лето без Брука представлялось ей пустыней.
Расположившись в приятном ресторанчике в Лорке и заказав ужин, Брук вернулся к той же теме.
— Тебе удалось еще что-нибудь узнать о планах Поля насчет поместья? — спросил он.
Каран не видела причин скрывать от него положение вещей. Она коротко пересказала все откровения Поля и его тетушки.
— Очаровательная маленькая деревушка на берегу моря, — горько передразнила она слова рекламного проспекта. — А теперь: гостиницы, магазины, бары, кафе, бассейны, ночные клубы — все, что вам угодно… И в руках этих двоих я была всего лишь орудием.
— Я начал кое-что подозревать еще в прошлом году. Такой человек, как Поль, ни за что не упустил бы подобную возможность. Поэтому он был так рад, когда я уехал из поместья. Естественно, ему не нужен был постоянный жилец.
Каран внимательно посмотрела на Брука:
— Миссис Парментер тоже была рада твоему отъезду. — Она усмехнулась. — Неаккуратный, так она сказала, из-за него у поместья плохая репутация. Настоящий олух.
Его голубые глаза искрились насмешкой.
— Ты сама это придумала!
Она покачала головой:
— Нет, это ее собственные слова. От себя я прибавила только «олуха», но она все равно подразумевала что-то в этом роде.
— А для тебя имеют значение все их новые планы, снос, строительство гостиниц?
— Посмотрим, как пойдет, — неуверенно сказала она.
Но по дороге вдоль побережья он снова стал задавать вопросы про ее будущее. Было похоже, что этот предмет не давал ему покоя.
— А Поль уже предложил тебе какое-нибудь место? — интересовался он. — Что с тобой будет, когда откроют новый отель, а виллы сровняют с землей?
Она вздохнула:
— Это еще будет не скоро, как уверяет миссис Парментер. Но сейчас Поль говорит, что назначит меня главой любого отдела, где я захочу работать.
— Но ты этого не хочешь?
Каран вглядывалась в даль сквозь ветровое стекло:
— Не знаю. — Она сама не заметила, как следующие слова слетели у нее с языка: — Если бы я нуждалась в спокойном и обеспеченном будущем, я могла бы принять предложение дона Рамиро.
— Какое предложение? — спросил он едким тоном.
— Выйти за него замуж, — ответила она безжизненным голосом.
Вместо ожидаемого Каран гомерического смеха или какого-нибудь язвительного замечания он тихо произнес:
— Я все думал, когда ты мне об этом расскажешь, или так и будешь держать все от меня в секрете.
— Ты знаешь? — удивилась она.
— У меня очень разветвленная шпионская сеть в Альбаросе. Что бы там ни случилось, мне тут же обо всем докладывают. — После значительной паузы он спросил: — Ты намерена принять благородное предложение дона Рамиро?
— А тебе это интересно?
— Ну, в каком-то смысле да. Понимаешь, дон Рамиро очень удивится, если ты согласишься. Его предложение на самом деле не настоящее. Он, конечно, делает вид, будто увлечен тобой, но все это часть их коварного плана — они с Полем пытаются переманить тебя друг у друга. Потому что все равно им нужен человек для управления виллами.
— Но у них есть еще Джулия, — высказала предложение Каран.
— Это совсем не то же самое. Джулии будет наплевать на обязанности, она бросит работу при первом отвлекающем моменте. Ты — совсем другое дело. Ты девушка совестливая, ответственная.
— Сегодня моя совесть, наверное, спит.
— Почему?
— Потому что я отказалась поехать с доном Рамиро в Гранаду. Я просто взяла и сбежала сегодня, даже не сказала Полю, что еду с тобой.
— Я должен считать это очень лестным для себя, — сухо откликнулся он.
— О нет, у меня получилось ненарочно.
— Да уж, лести от тебя не дождешься, моя дорогая.
— У тебя и так достаточно самодовольства, лесть тебя совсем погубит, — отпарировала она.
Он долгое время оставался молчаливым. Каран понимала, что виной тому ее последнее замечание. Брук был не обидчив.
Подъезжая к поместью, он пригласил ее пойти с ним завтра на ужин к Габриэлле и Фелиппе. Хотя говорил он с напускным безразличием, Каран почувствовала в его голосе просительную нотку.
— Хорошо, пойду, — сказала она. — Спасибо, что взял меня с собой в Мурсию, мне очень понравилось.
Когда он остановил машину, она помедлила на мгновение, прежде чем выйти. Чего она ожидала — страстных объятий, нежного поцелуя? Но ничего подобного не последовало. Он смотрел вперед на дорогу, держа руки на руле.
— Спокойной ночи, Каран, — негромко проговорил он. — Приходи завтра к Габриэлле часов в девять вечера.
Брук резко развернул машину на гравиевой дорожке и укатил обратно в город.
Заходя к себе на виллу, Каран перебирала в уме события прошедшего дня. Появление Брука после двух месяцев разлуки снова возродило в ней неодолимое влечение к единственному мужчине, которому она не была нужна вовсе, разве что как приятная компаньонка для путешествий на машине. Единственное, что утешало ее сейчас, — скорая встреча с ним.
На следующее утро Поль обратился к Каран не слишком приветливо".
— Жаль, очень жаль, что ты так и не поехала вчера в Гранаду.
— Зато я поехала в Мурсию.
— Я так и подумал. С Элдриджем.