Память льда. Том 1 - Стивен Эриксон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В конце концов, что может быть хуже смерти?
Она встала, когда они приблизились. Пран Чоль принюхался и нахмурился. Яггутка не открыла свой Путь. Но больше тревожило другое – где дети?
– Встречает нас спокойно, – пробормотал Канниг Тол.
– О да, – согласился заклинатель костей.
– Не верю я этому – нужно её убить, немедленно.
– Она хочет говорить с нами, – возразил Пран Чоль.
– Смертельный риск – удовлетворить это её желание.
– Не могу спорить, вождь клана. Но… что она сделала с детьми?
– Ты их не чувствуешь?
Пран Чоль покачал головой.
– Прикажи копейщикам быть наготове, – сказал он и шагнул вперёд.
В её глазах заклинатель увидел умиротворённость, и это ясное осознание собственной неизбежной смерти потрясло Пран Чоля. Он подошёл, сперва ступал по щиколотку в воде, затем выбрался на песчаный островок и встал лицом к лицу с яггуткой.
– Что ты сделала с ними? – требовательно спросил он.
Мать улыбнулась, так что обнажились клыки.
– Они ушли.
– Куда?
– Туда, где ты их не найдёшь, заклинатель.
Пран Чоль нахмурился ещё сильней.
– Это наши земли. Нет в них такого места, где мы бы их не нашли. Ты их убила своею рукой?
Яггутка склонила голову набок, рассматривая имасса.
– Я всегда думала, что вы все едины в своей ненависти к моему народу. Всегда считала, что понятия сочувствия и милосердия чужды вашей натуре.
Заклинатель костей долго смотрел на женщину, затем отвёл взгляд и осмотрел мягкую, глинистую землю.
– Здесь был имасс, – проговорил он. – Женщина. Заклинательница… – та самая, которую я не смог найти на тропах духа. Которая не захотела, чтобы её нашли. – Что она сделала?
– Она изучила эту землю, – ответила яггутка. – И нашла врата на юге. Врата в Омтоз Феллак.
– Хорошо, – проговорил Пран Чоль, – что я – не мать. А для тебя, женщина, хорошо, что я лишён жестокости. – Он подал знак. Из-за спины заклинателя взметнулись тяжёлые копья. Шесть длинных, кремниевых наконечников пронзили кожу на груди яггутки, та пошатнулась, затем согнулась и упала на землю под стук древков.
Так закончилась тридцать третья Яггутская война.
Пран Чоль резко обернулся.
– У нас нет времени на погребальный костёр. Мы должны выступать на юг. Быстро.
Канниг Тол шагнул вперёд, а его воины двинулись к телу, чтобы выдернуть копья. Вождь клана прищурился, глядя на заклинателя.
– Что тебя тревожит?
– Предательница забрала детей.
– На юг?
– В Морн.
Вождь нахмурился.
– Эта заклинательница костей хочет спасти яггутских детей. Она думает, что Разрыв ведёт на Омтоз Феллак.
Пран Чоль увидел, как кровь отлила от лица Канниг Тола.
– Спеши в Морн, заклинатель, – прошептал вождь клана. – Мы не жестоки. Спеши.
Пран Чоль поклонился. Затем его окутал Путь Телланн.
Легчайшего дуновения её силы хватило, чтобы послать яггутских детей вверх, к зияющим вратам. Девочка заплакала за миг до того, как оказалась у портала, закричала, призывая мать, которая, как она думала, ждала внутри. Затем две фигурки исчезли.
Заклинательница вздохнула и ещё некоторое время глядела вверх, высматривая признаки неудачного перехода. Однако древняя рана не открылась, поток силы не устремился наружу из врат. В них будто что-то изменилось? Заклинательница не была уверена. Это была незнакомая ей земля; она не впитала здесь с молоком матери ту чувствительность, которой обладала в землях клана Тарад, в сердце Первой империи.
Рядом открылся Путь Телланн. Женщина развернулась на месте, приготовилась принять облик одиночницы, превратиться…
Из портала выскочил полярный лис, при виде её замедлил бег, а после принял облик имасса. Она увидела молодого человека со шкурой его тотемного зверя на плечах и в украшенном оленьими рогами головном уборе. Его лицо было искажено страхом, взгляд устремлён не на заклинательницу, а на портал у неё за спиной.
Женщина улыбнулась.
– Приветствую тебя, заклинатель. Да, я отправила их туда. Твоя месть не достанет их, и я рада этому.
Взгляд его золотистых глаз устремился к ней.
– Кто ты? Из какого клана?
– Я ушла из своего клана, но когда-то считалась одной из Логросовых. Меня зовут Килава.
– Лучше бы тебе было позволить мне найти тебя вчера ночью, – сказал Пран Чоль. – Тогда я смог бы убедить тебя, что быстрая смерть – бо́льшая милость для этих детей, чем то, что ты с ними сделала, Килава.
– Они ещё маленькие, их усыновят…
– Ты пришла сюда, в Морн, – холодно перебил Пран Чоль. – В развалины древнего города…
– Яггутов…
– Не яггутов! Эта башня – да, их, но её выстроили много лет спустя, во времена между разрушением города и Т’ол Ара’дом – извержением лавы, которая погребла под собой то, что уже было мертво. – Он вскинул руку, указал на висевшие в воздухе врата. – Вот эта рана уничтожила город, Килава. Путь за ней… ты не понимаешь? Это не Омтоз Феллак! Скажи мне, как запечатываются такие раны? Ты знаешь ответ, заклинательница!
Женщина медленно повернулась, взглянула на Разрыв.
– Если эту рану связывала душа, она должна была освободиться… когда вошли дети…
– Освободиться, – прошипел Пран Чоль, – в результате обмена!
Килава задрожала и вновь обернулась к нему.
– Так где же она? Почему не появилась?
Пран Чоль повернулся и глядел на центральный курган посреди равнины.
– На самом деле, – прошептал заклинатель, – она появилась. – Пран Чоль снова взглянул на Килаву. – Скажи, а сама ты отдашь жизнь за этих детей? Они теперь в ловушке, заключены в бесконечном кошмаре боли. Хватит ли твоего сострадания на то, чтобы пожертвовать собой? Совершить ещё один обмен? – Заклинатель внимательно посмотрел на неё, затем вздохнул. – Я так и думал. Утри слёзы, Килава. Лицемерие не к лицу заклинательнице костей.
– Что же… – смогла наконец произнести женщина, – что же освободилось?
Пран Чоль покачал головой. Снова взглянул на центральный курган.
– Не уверен, но рано или поздно нам придётся что-то с этим сделать. Подозреваю, что времени у нас вдосталь. Этому созданию теперь нужно выбраться из собственной гробницы, а её тщательно запечатали чарами. Более того, мантия Т’ол Ара’да укрывает курган слоем камней. – Он помолчал и добавил: – Но времени-то нам хватит.