Проклятье поместья "Блэквин" - Ксения Шейн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он прекрасно понимал, что Андерсон не выполнит условие сделки и станет вместо него исполнять волю Темного правителя.
Глава II
1828 год, январь
За два дня до наступления полнолуния
Спустя пару дней после визита к чернокнижнику дела поместья Блэквин пошли в гору. Оказалось, что долги были приписаны поместью ошибочно и за причиненный ущерб была выплачена моральная компенсация. После этого положение семейства Грандов укрепилось, и поместье стало процветать. Андерсон был несказанно рад такому повороту. Шелтон выполнил свою часть сделки, теперь настала очередь Андерсона вернуть долг.
В округе стали пропадать женщины. Жертв было уже восемь. Поползли слухи о том, что демоническая сущность поселилась в этих краях. Женщин находили неподалеку от поместья с раздробленной грудиной. Страх заставлял людей бежать из этой местности.
Никто даже и подумать не мог, что за этими зверствами стоит молодой и красивый хозяин поместья Блэквин.
Приближалось срок исполнения условий сделки, но девушка так и не была найдена.
За пару дней до полнолуния случайное стечение обстоятельств вселило в Андерсона надежду на успех.
В эту ночь он возвращался домой с очередной вечеринки и случайно увидел в окне Агнес, которая расчесывала волосы перед сном. Вид огненной шевелюры длиной до пояса задержал мужчину у окна. Когда девушка наклонила голову к предплечью, чтобы заплести косу, на лопатке у нее мелькнуло что-то темное, и парень прищурился. Агнес, не замечая шпиона, повернулась к окну обнаженной спиной, и тот неожиданно увидел метку.
— Наконец-то ты и нашлась! — прошептал он и зловеще сверкнул глазами.
Агнес смирилась с положением служанки. После смерти Олдина отношение к ней изменилось. Ревность Андерсона из-за отношения отца к Агнес вышла на свободу, и условия проживания у девушки уже не были прежними. Андерсон при каждой удобной возможности указывал Агнес на ее место. Ей ничего не оставалось, кроме как влачить свое существование и играть роль, которую определила ей судьба: «Служанкой родилась, служанкой и умру», — говорила она, вытирая слезы после очередной стычки с братом. Поэтому, когда Оливер начал оказывать ей знаки внимания, она без раздумий приняла их. Оба понимали, что отношения эти никуда не приведут, но решили, что нужно жить здесь и сейчас. Несмотря на разницу в социальном статусе, в их душах горел огонек надежды на то, что когда-нибудь они смогут быть вместе.
Ночью следующего дня
Агнес уже собиралась ложиться, когда в окно постучали. Она набросила халат и увидела, что на улице стоит Оливер, держа букет полевых цветов. Девушка улыбнулась и открыла створки:
— Тебя могут обнаружить! — забеспокоилась она.
— Днем я увидел их, и они мне напомнили о тебе, а теперь будут благоухать и напоминать обо мне! — и подарил ей букет со словами: «Что без тебя просторный этот свет? Ты в нем одна. Другого счастья нет[7]».
Послышался шум. К главному входу подъехал экипаж, из которого вышел Андерсон. Девушка закрыла окно. Оливер спрятался за башней и случайно стал свидетелем следующего разговора:
— Завтра вечером отведете Агнес в подвал и после того, как я закончу с ней, выбросите тело в канаву у перекрестка.
— В доме полно слуг. Она будет кричать, что тогда делать? — поинтересовался собеседник.
— Это ваша проблема. Я вам плачу за то, чтобы вы исполняли приказы четко и не оставляли следов, — проговорил Гранд и вошел в дом.
Если бы не сильные и глубокие чувства Оливера, эта ночь для девушки стала бы последней. Он хотел предупредить девушку об опасности, но привратник уже выпустил собак, и ему ничего не оставалось, кроме как уносить ноги. Он не верил тому, что услышал, но, как бы то ни было, в одиночку не смог бы помешать планам тирана. Ждать было нельзя, и рано утром Оливер отправился к Энтони.
Тони жил между поместьями Блэквин и Коллинз. Родители давно передали ему право управлять делами, а сами отправились путешествовать по миру. Молодой человек прекрасно изъяснялся на нескольких языках, был успешен в математике и хорошо справлялся с возложенными на него обязательствами.
По счастливой случайности в гостях у Льюиса были Кристиан и Эрл — заехали кое-что обсудить. Молодые люди о чем-то громко спорили, когда в кабинет на всех парах влетел Оливер.
— Что случилось? Ты бледный как смерть, — заволновался Энтони, — и где твои манеры…
— Прости, Тони, но дело не терпит отлагательств, — задыхаясь, объяснил друг. — А, и вы здесь, отлично, — оглядел он ошарашенных друзей.
— Оливер, объяснись! — вступил Эрл и встал с кресла.
— Завтра ночью Андерсон собирается убить Агнес, — протараторил гость.
— Что? Ты пьян, что ли? Откуда такие мысли? — удивился Энтони.
И тут Оливер рассказал обо всем, о тайной связи с Агнес тоже пришлось упомянуть. Иначе как бы он объяснил свое присутствие ночью у особняка Грандов? Не звездами же он любовался.
— Бред какой-то, — засомневался Крис.
— Нужна ваша помощь. Прошу, помогите. Один я не справлюсь, — умоляюще смотрел Оливер на друзей.
— Ты уверен в том, о чем рассказал? — спросил Энтони.
— Да, даю слово джентльмена, — твердо ответил друг.
— Раз так, мы не можем остаться в стороне! — решил Энтони.
— Что ты предлагаешь? — спросил Крис.
— Нужно остановить Андерсона. Что еще за выходки! — вмешался Эрл.
Тони задумался. Известие настолько ошарашило его, что он никак не мог сосредоточиться. Оливер был уверен, что, раз друг взялся за дело, придумает, как спасти его возлюбленную.
— Тони, у тебя есть план? — нервничал Оливер.
— Подожди, я думаю, — оборвал его тот и озадачено сел в кресло. После продолжительного молчания он наконец произнес:
— Сегодня вечером я неожиданно нагряну в Блэквин и отвлеку Андерсона. Кристиан и Эрл проберутся в подвал и заберут Агнес. Охранять ее не будут, никто не ожидает побега. На всякий случай возьмите с собой песок, бросите в глаза, если кто появится. А Эльф, как самый эмоциональный из нас, начнет представление: учитывая ваши постоянные разногласия, ты притворишься пьяным и устроишь дебош. Пока все отвлекутся на скандал, вы увезете Агнес. Слуг я предупрежу, комнату ей подготовят.
— А почему Агнес поедет именно к тебе? — насторожился Оливер, прищурив глаза.