Недотрога в академии некромантов - Кристина Римшайте
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Не нужно. Репутация господина ректора шагает впереди него. Я в курсе всех дворцовых сплетен, но также хорошо знаю историю. Магистр Кан хорошо себя зарекомендовал на службе у Императора, — произнесла не запнувшись, в очередной раз порадовавшись, что не придавалась унынью и самобичеванию всю эту неделю перед отъездом, а занималась делом.
Джаргис хмыкнул, никак не пояснив эту свою реакцию, и молча последовал мимо главного входа. Наш путь лежал к двухэтажной пристройке, мимо «учебного» кладбища. Мурашки хоть и прокатились по телу, но всё же вид вырытых могил и перекошенных крестов ужаса не вызвал.
Джиргис искоса на меня поглядывал, наблюдая.
«Они ждали недотрогу…» — я знаю, и мне жаль всех разочаровывать. Хотя… нет. Не жаль.
Во вчерашнем выпуске «Глаз народа» писали:
«Недотрога едет в академию некромантов! Среди простых обывателей ведутся споры и обсуждения, но мало кто верит, что ученица Академии Искусств выдержит давящую атмосферу этого заведения. Выдержит влияние магии смерти. Так почему Император не сделал для неё исключение? Зачем мучить бедняжку? Почему нельзя сразу запечатать проклятый дар?..» — примерно так.
А вот в другой газете писали, что многие уже делают на меня ставки. Сколько продержусь. Неделю, месяц, три месяца? И ведь никому в голову не приходит, что я могу задержаться здесь надолго…
— У нас нет разделения на женские и мужские корпуса, так как девушек обучается в академии мало, — произнёс смотритель, открывая для меня дверь жилого корпуса. — Женских комнат всего пять, по четыре койки в каждой.
…мрачная деревянная лестница вела на второй этаж. Через круглое мутное окно слабо пробивался дневной свет.
Первый же мой шаг отозвался скрипом дерева.
— Ваша комната дальняя, рядом с чердаком, — произнёс Джаргис, ступая следом. — Вы же не боитесь призраков? Они здесь часто встречаются, к сожалению, защита от фантомных сущностей не так совершенна.
— Призраки? Меня больше волнует, не развалится ли лестница, — отозвалась непринуждённо. — Ремонт бы этому месту не повредил, я могу попросить дядю, чем-то поспособствовать. Вы же смотритель, господин Джаргис, сможете подсказать, что необходимо?
Джаргис остановился, держась за перила.
— Правда? И граф Де Камелье не откажет в помощи?
— Мне не откажет, — улыбнулась в ответ и продолжила подниматься.
Комната, к моему удивлению, оказалась просторной. Кровати широкие, аккуратно застеленные. Рядом с каждой — прикроватный столик, с ночником на нём. А с другой стороны — тумба.
— Шкаф один, общий, — пояснил смотритель. — Все полки уже поделены и подписаны. Ваша форма, обувь… — раскрыл створки и указал пальцем. — Тёплая, повседневная, спортивная… Принадлежности в тумбе.
Я обратила внимание, что в комнате два окна и у каждого стоит письменный широкий стол для двух человек.
— Ваша койка, — произнёс Джаргис, показывая на кровать у стены.
Мне кажется или под покрывалом что-то лежит?
Джаргис озадаченно нахмурился. Взялся за край покрывала и сдёрнул. В нос мгновенно ударил запах разложения.
На моей постели лежала полуразложившаяся крыса, в разорванном брюхе которой кишат опарыши.
Зажмурилась, затыкая нос и отвернулась. Тошнота подкатила к горлу. М-да… мой желудок оказался не готов к такому приёму. Тут даже стилет оказался бы бессилен.
— Я прикажу всё убрать, — жёстко произнёс Джаргис. — И найду тех, кто это сделал.
— Не надо, — отозвалась, превозмогая тошноту.
— Что? — голос смотрителя потерял строгость.
Убрала от лица руку и направилась к окну. Распахнула и глубоко втянула свежий воздух.
— Во-первых, мне здесь ещё учиться, не хочу прослыть ябедой. Во-вторых, хочу сама разобраться. И крысу оставьте…
— Но что вы с ней собираетесь делать, мисс Камелье? — Джаргис окончательно растерял свой собранный суровый образ.
— Вернуть законному владельцу, — многозначительно улыбнулась, предвкушая. Видимо, с улыбкой переборщила: в глазах смотрителя промелькнуло беспокойство.
— Я напоминаю вам о правилах… — как можно строже произнёс он.
— Я не собираюсь их нарушать. Спасибо, что проводили, — тонко намекнула я. — Мне следует поторопиться и разложить вещи, не хочу заставлять господина ректора ждать.
Положила на стол чемодан и расстегнула молнию.
— И сегодня же отпишусь дяде. Сообщу ему в каком бедственном положении находится корпус. А вы подумайте, что ещё для академии требуется.
— Да… — завороженно протянул Джаргис, разворачиваясь к двери. — Да… всего доброго, — добавил рассеянно и, как только вышел, я облегчённо выдохнула и снова высунулась в окно.
Не могу терпеть эту вонь.
И как же мне поступить?
Это мог сделать кто угодно, не обязательно соседки по комнате. Но ведь логично предположить, что преступники захотят полюбоваться результатом, увидеть мою реакцию, посмеяться надо мной в конце концов. А если реакции не последуют, придут ли они проверить, почему «сюрприз» не сработал? А если сейчас все на занятиях, то вообще никто не придёт.
Ладно, пока оставлю всё как есть, а сама схожу к ректору и узнаю, где взять чистое постельное бельё. Надеюсь, опарыши не раползуться по комнате, а впрочем, не мои проблемы…
В приёмной ректора сидела симпатичная женщина, вопреки моим ожиданиям. Да, я представляла умертвие с болтающимся глазом и полуотвалившейся челюстью…
Женщина подняла уставший взгляд серых глаз, печально вдохнула и махнула рукой в сторону двери. После чего снова уткнулась носом в документы.
Только коснулась позолоченной круглой ручки, как меня окликнули.
— А, подожди! — женщина вышла из-за секретера. — Отнеси ему чай. А то… сил уже нет.
— Эм-м… хорошо, — кивнула и забрала из рук женщины круглый поднос с единственной большой кружкой на нём. В кружке плавали травы.
Сдержалась, чтобы не скривиться и постучалась, одной рукой удерживая поднос.
— Войдите! — прогремел могучий голос.
Магистр Кан сидел за массивным столом из чёрного дерева и смотрел на меня из-под хмурых густых бровей. Крепкие руки лежали на столе, тяжёлый взгляд направлен на меня.
— Слишком хрупкая, — недовольно поморщился он, вынося вердикт. — И что прикажешь с тобой делать?
…от некроманта так фонило магией смерти, что я едва могла дышать.
Теперь понятно, почему доставку отвара поручили мне.
— Ваш чай, магистр Кан, — произнесла вежливо и поставила поднос на стол.
— Может, дар запечатаем и не будем мучиться? — осторожно предложил он, придвигая к себе кружку.