О чем молчат вороны - Эзекил Кваймуллина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Моих братьев и сестричек очень насмешила эта история, особенно детей тети Вив. Софи весь день потом хихикала. В общем, после этого тетя Джун им всем сказала: «Бет сейчас на той стороне, но это не значит, что она нас больше не любит и что мы больше не можем любить ее. Нет ничего плохого в том, что вам грустно, но любовь – это не только слезы, но и смех».
Я резко развернулась и поспешила к машине, сделав вид, будто не заметила, как папа расчувствовался. Будто все в порядке.
– Идем, пап. Допросим свидетеля!
Я не знала, пойдет ли он за мной.
Он пошел.
Свидетельницу положили в местную больницу, чтобы очистить ее организм от наркотиков и обследовать.
Раньше я бывала только в громадной больнице, куда отправили дядю Мика после сердечного приступа. Мы собрались там всей семьей, нетерпеливо дожидаясь новостей. Строгий врач уточнил, обязательно ли ждать такой большой компанией, и тетя Джун на него накричала, из-за чего нас чуть не выгнали. К счастью, тетя Вив в тот же момент разрыдалась, а вслед за ней принялись реветь мои младшие двоюродные братья и сестрички – они никогда не оставались в стороне. Врачам было неловко прогонять хныкающих малышей, и все сошло нам с рук. А чуть позже сообщили, что дядя Мик поправится, и папа купил нам шоколадки и чипсы из автомата, чтобы это отметить.
Местная больница ни капли не походила на городскую, в которой лежал дядя Мик. Перед нами предстало неуклюжее здание, обшитое досками и тянущееся во все стороны, будто к нему все пристраивали и пристраивали помещения, когда возникала необходимость, и располагали их там, где было сподручнее. Фасад сиял бодрящей яркой синевой, а на крыше, на большой табличке с надписью «БОЛЬНИЦА», сидели во́роны.
Мы с папой зашли в людный вестибюль. Там было ужасно шумно. Все болтали – обменивались слухами, обсуждали родных и детей. И, конечно, пожар. Я прислушалась к обрывкам разговоров.
– Как жаль, что он умер…
– Слава богу, дети целы!..
– Надеюсь, Тома Кавану скоро найдут…
– Моя милая Рози помогает с поисками. Говорит, пока никаких зацепок…
– Я слышала, что у них были неполадки с проводкой. Уже сказала Джиму, что надо бы и у нас проверить…
Я отстранилась от сплетен. Местные жители знали не больше моего, и никто из присутствующих не был особенно встревожен или опечален, а значит, они вряд ли хорошо знали Тома Кавану и Мартина Флинта.
Папа подошел к стойке медсестер в дальнем углу. Вокруг нее собралась группка жалобщиков, недовольных тем, что приходится долго ждать врача. Одна из медсестер, явно уставшая блондинка, поспешила к папе.
– Извините, – выпалила она, – но один из врачей слег с гриппом. Мы ничего не успеваем. Вы не могли бы вернуться завтра?
Папа показал ей свое удостоверение.
– Я следователь. Мне надо поговорить со свидетельницей пожара в детском доме. Насколько я понимаю, она лежит у вас?
Усталые синие глаза медсестры зажглись облегчением, когда она поняла, что папа пришел не лечиться.
– О, конечно! – Она махнула рукой на коридор. – Палаты у нас там. Я вас прово…
Она осеклась. Сильный порыв ветра распахнул входную дверь, и в приемную залетел вихрь пыли. Папа тут же ее захлопнул, но пациенты уже раскашлялись, и некоторым пожилым больным явно стало на порядок хуже.
Медсестра тяжело вздохнула.
– Мм, вы же сами найдете дорогу? Я подойду, если вам что-нибудь потребуется.
– Я справлюсь, – заверил ее папа.
Я поспешила вперед него. В дверях были небольшие стеклянные окошки, и я заглянула в ближайшую палату, уставленную рядами коек. В основном там лежали пациенты папиного возраста и старше, но на одной я заметила худую темноволосую девушку. Возможно, это она?
– Пап, вроде тут… – бросила я через плечо, но меня прервал другой голос.
– Вы из полиции? По поводу пожара?
В дверном проеме дальше по коридору стояла другая девушка, бледная, с короткими черными волосами и в длинном зеленом свитере поверх больничного халата. Взгляд у нее был ясный. Если это в самом деле наша свидетельница, наркотики вывели успешно. Все в ней излучало резкость: острые скулы, жесткие волосы, блеск в темных глазах.
Папа подошел к ней и улыбнулся.
– Да, я детектив и веду расследование. Это вы были там той ночью?
– Я.
– Если вы не против, я бы обсудил с вами то, что вы видели.
Она окинула его взглядом и хмыкнула, как бы показывая, что он ее не впечатлил. А потом кивнула и зашла в палату. Папа последовал за ней.
Эта комната выглядела точно так же, как общая, но была на одного пациента. Наша свидетельница села на кровать, вытянув перед собой ноги, и повернулась к окну. Смотреть там было особо не на что – только листья и пыль кружились в лучах дневного солнца, – но ее этот вид как будто завораживал. Или она таким образом показывала, что игнорирует нас… Точнее, папу. На меня, невидимку, никто не обращал внимания.
Папа пододвинул стул к койке и сел. Я встала за его плечом.
– Меня зовут Майкл, – представился он. – Назовете мне свое имя?
Она ответила, не отворачиваясь от окна.
– Разве вы его не знаете, мистер детектив?
Я вздохнула.
– Видимо, она не помнит, что не смогла никому сказать, как ее зовут, потому что была совсем никакая, когда ее нашли.
Девушка, конечно, меня не услышала. Однако через секунду-другую повернулась к папе и сказала:
– Я Изобел Кэтчин[2]. Вы можете звать меня просто Кэтчин.
Папа вскинул брови.
– Кэтчин? Необычная фамилия.
Изобел пожала плечами.
– У моей прапрабабушки хорошо получалось ловить сбежавший скот, и белый хозяин назвал ее Кэтчин. Перечить ему она не могла: такие были времена.
Папа моргнул.
– Вы коренная австралийка?
Она ухмыльнулась.
– Что, недостаточно смуглая? Думаете, все аборигены одного цвета?
– Вовсе нет, – возразил папа. – Вы меня не так поняли. Кроме того, моя жена была коренной австралийкой.
Изобел распахнула глаза и произнесла с едким сарказмом:
– Надо же! Значит, мы с вами обязательно подружимся!
Я нахмурилась. Зачем вредничать? Папу это, правда, не обидело. Он продолжил говорить ласковым голосом:
– Кэтчин, что вы видели в ту ночь, когда случился пожар?
Она откинулась на подушки.