Эрнестина Вольф. Убийство на мистических кругах - Яна Егорова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Не нужна, не нужна, — махнула на нее сестра покойной. — Иди с богом. Я, в отличие от Тересс, с чертями дружбу не вожу.
Все расселись по автомобилям, как только Алена пристроила свои ноги на заднем сиденье, не удержалась от комментария:
— Сидеть на ступеньках! Нет, вы слышали его?! И их вы называете родственниками, мадам?
— Да, неприятная ситуация, — подтвердил Хольм, выворачивая с парковки на дорогу и объезжая другие автомобили, чтобы пристроиться за “большой черной машиной”.
— Я уже предчувствую, что ничего хорошего здесь для нас не будет! Мадам, еще не поздно развернуться назад, в город.
— Я повторяю, Алена, какая ерунда. Ты забываешь, что у людей горе. Они могут внешне не показывать этого, но на самом деле имеют право о чем-то забыть. Хлопоты со свадьбой, и внезапные похороны близкого человека — все это не может не выбить из привычной колеи. Правда, Хьюго?
Француженка нежно тронула пальчиками руку полковника, лежавшую на руле. Тот кивнул.
— Да, девушка была искренне расстроена. Чего не скажешь о мужчине.
Внезапно помощницу на задних рядах, зажатую сидениями и собаками, осенило:
— Мадам! Так я правильно понимаю, что этот Карл — жених, а Анна — невеста?!
— Я думаю, правильно, Алена.
— Так он же ей в отцы годится!
— Хм, почти в дедушки, — поддержал Хольм.
— Так она… Она из этих, тех, которые ищут богатых и старых! — поделилась своей догадкой Журавлева.
В сердцах она дернула коленом и нечаянно толкнула кресло впереди себя — мадам подпрыгнула, но никто этого не заметил, потому что на лесной дороге снова начались ямы и колдобины. Путешественники умолкли, вспоминая предыдущий опыт, полученный при въезде на эту тропу.
Почти весь их оставшийся путь пролегал через густой лес. Поваленные деревья по краям, неаккуратные заросли, залитые все еще утренним солнцем. Через некоторое время лес оказался лишь с правой стороны, а с левой открылось поле, посреди которого ничего не было, лишь однажды они проехали окруженный деревьями небольшой домик.
— Интересно, кем же надо быть, чтобы поселиться в такой глуши? — задумалась Алена. — С одной стороны лес и кладбище, а с другой — ничего.
— Ты не права, — поправила помощницу Вольф и показала рукой вперед.
Там, впереди, уже виднелось несколько больших строений и парк, их окружавший.
— Да, это оно и есть, — подтвердил полковник, — нашумевшее имение Биненшток, а мистические круги на поле и сожженное дерево должно быть… я предполагаю… с другой стороны. Должна быть еще одна дорога от города к имению, там как раз есть асфальт.
Мадам Вольф с интересом уставилась в окно — усадьба в самом деле производила впечатление. Постройка каменная, возможно раньше это был большой каменный амбар или хранилище, теперь же в нем сделали окна, высоту использовали для постройки второго этажа. Деревянные балки и тяжелая крыша из рыжей глиняной черепицы были призваны придать зданию оттенок старины. Парк, через который они проехали, следуя за “большой черной машиной” был новым и абсолютно пустынным. Елки и туи, хаотично высаженные здесь, закрывали усадьбу от ветров, наверняка любивших разгуляться по просторным полям. В округе, в пределах видимости не было ни одного владения или хоть какого-то признака жизни, за исключением того крохотного домика, который они недавно проезжали.
— Здесь хоть есть интернет? — проворчала Алена.
Помощница все еще злилась на родственников мадам, но уже не настолько сильно, как в начале. По-видимому, достойный вид усадьбы ее немного успокоил.
— Здесь есть все, — ответил полковник, выруливая на круглую площадку, выложенную серой брусчаткой, перед главным входом в усадьбу. — И вода, и собственное электричество. Усадьба процветает и все это благодаря бесконечному потоку туристов и доходу от него. Кстати, ферма работает, здесь есть животные. Ваш родственник настоящий трудяга — они производят сыры и различные молочные продукты. Все под одной маркой. Некоторые из продуктов весьма недурны.
— Не может быть! — вновь проворчала Журавлева, с нескрываемым разочарованием в голосе.
— По-твоему выходит, Алена, что все богатые люди лентяи? Пусть даже если круги ненастоящие, но этот человек, по сути, развлекает людей и им это нравится, раз уж они сюда приезжают. Хотя, кто знает, может быть круги и в самом деле мистические.
— Кхм, — помощница выразила свое отношение к словам мадам саркастическим кашлем.
— Не могу с вами не согласиться, Эрнестина, — сказал полковник, глуша мотор. — Упорный труд заслуживает уважения. Я бы даже не назвал его нечестным. Так или иначе — он работает и работает довольно тяжело. Кстати, мы приехали.
Путешественникам пришлось завершить разговор, настало время выйти из автомобиля и познакомиться с усадьбой.
У мадам случилось дежавю. Двери в усадьбу перед гостями и владельцами распахнула… сестра Алены. По крайней мере, так могло показаться человеку, незнакомому с этими двумя женщинами. Разумеется, у Журавлевой не могло быть никаких родственников в этой части света. Однако гости были удивлены — широкоплечая женщина, приблизительно тех же сорока лет, с таким же плоским как блин, бледным лицом, с крупными чертами не только лица, но и тела. Единственный отличием были волосы — Алена, помощница мадам, была обладательницей длинной русой косы. Эта же женщина носила короткие темные волосы. На сем различия заканчивались — даже глаза у дам были одного и того же цвета.
— Это Ханна, — представил свою помощницу Карл прямо на ступеньках дома. — Отныне она занимает место главной по дому. До недавнего времени на этой должности трудилась Тересс, теперь вот нам пришлось…
Сказав это, мужчина притянул к себе всхлипнувшую невесту, погладил ту ладонью по спине и закончил свою мысль:
— Пришлось менять уклад нашей жизни. Что ж, Ханна, проводи гостей в их комнаты.
Алена вновь фыркнула — невежда даже не представил своих гостей. Но мадам, как и всегда, была полна оптимизма. Она чуть ли не подпрыгивала на своем месте, желая двинуться дальше и все хорошенечко разнюхать. Как только Карл увел Анну в дом, она поднялась по ступенькам, и сама представилась Ханне.
— Здравствуйте, милая! Меня зовут Эрнестина Вольф. А это Алена, моя компаньонка — она может помочь вам с нашими вещами. Также с нами прибыл уважаемый полковник, господин Хьюго Хольм. Но и это еще не все — в нашей компании путешествуют двое очаровательных псов, им нужны будут миски и ночлег. Проинструктируйте, где мы можем их выгуливать?
— Везде, — ответила Ханна, воинственно воззрившись на Алену.
Это был молчаливый поединок двоих помощниц, о содержании которого никто так ничего и не понял. Как только он завершился, Ханна пригласила на свой, деревенский манер:
— Идите за мной, это дом.