Без пяти минут любовь - Мишель Рид
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Наверное, Наталию Дейтон больше всего заводит мысль о деньгах, цинично предположил Джанкарло. Похоже, любовный поединок обещает быть легче легкого, он просто предложит девице столько денег, сколько Эдварду и не снилось. К тому же он еще молодой, крепкий, второго подбородка не наблюдается…
Единственная проблема – время. У него в запасе максимум шесть недель, которые ему с превеликим трудом удалось выкроить из напряженного рабочего графика, чтобы прилететь в Лондон. За этот срок ему предстоит добиться расположения Наталии Дейтон, утолить столь внезапно возникшую страсть, а потом отомстить за оскверненную семейную честь, да так, чтобы смазливая карьеристка на всю жизнь запомнила полученный урок.
А пока забыть о мести и улыбаться, улыбаться, улыбаться!.. Впрочем, сразу поменять тактику и сделаться милым и обходительным будет нелегко, ведь он приготовился сегодня же, прямо в кабинете Эдварда, заставить мисс Дейтон пожалеть о содеянном.
– Извините меня, пожалуйста, – неожиданно ласковым голосом произнес Джанкарло. – Я, кажется, чем-то вас расстроил. Поверьте, я не хотел этого. Садитесь, и я вам объясню, зачем приехал в Лондон.
Удивленно моргнув и побледнев, Наталия Дейтон направилась к предложенному ей стулу. Джанкарло нервно заерзал в кресле. Смотреть, как она идет, плавно покачивая бедрами, – уже удовольствие! Тем более что разрез на ее юбке при ходьбе слегка приоткрывался, обнажая на какие-то доли секунды длинную стройную ногу. Черт возьми, да каждое ее движение излучает сексуальность! Даже то, как она села на стул напротив него. Свет из окна придал рыжим волосам женщины новый, необычайно красивый оттенок, а заодно и подчеркнул очаровательную бледность ее кожи.
Джанкарло был уверен, что не пропустил ни одной детали внешности мисс Дейтон. За считаные мгновения он запомнил каждую черточку ее лица и жаждал новых упоительных открытий! Особенно тянуло прикоснуться к ее губам – слегка приоткрытые и дрожащие, они будто призывали его к решительным действиям.
В отличие от глаз Наталии. Если раньше в них читалось смущение и желание, то теперь они смотрели на него настороженно. Джанкарло выругался про себя: нельзя упускать инициативу и позволять противнику занять оборону!
Инстинктивно почувствовав, что любое его движение, таящее в себе сексуальную угрозу, вызовет у женщины ответную реакцию, он слегка нагнулся к ней. И не ошибся. Длинные ресницы испуганно взметнулись, глаза распахнулись, молодая женщина слегка откинула голову, и дыхание ее участилось.
Решив закрепить достигнутый успех, Джанкарло быстро поднялся и, обойдя стол, устроился на нем в непосредственной близости от мисс Дейтон.
– Эдвард в полном порядке, – бодро произнес он, заметив, что ее взгляд пробежался по его ногам, а затем добавил: – И моя сестра Алегра чувствует себя превосходно. В данный момент они оба наслаждаются заслуженным отдыхом на Карибских островах.
Наталия недоверчиво покосилась на него:
– Но… Эдвард не говорил, что…
– Потому что и сам ничего об этом не знал, – Джанкарло улыбнулся и объяснил: – Это мой скромный подарок к их серебряной свадьбе. Вы ведь, конечно, знали, что Эдвард и моя сестра женаты уже двадцать пять лет?
– Да. – Она попыталась сесть поудобнее.
Кто бы сомневался! Именно об этом Джанкарло хотел напомнить женщине после того, как она узнает, что ему известно, насколько близкими у нее стали отношения с Эдвардом. После этого он собирался предложить ей исчезнуть из жизни его семьи раз и навсегда. А дабы ускорить ее исчезновение, у него был приготовлен чек на солидную сумму денег.
Однако чек так и остался лежать в кармане, потому что Джанкарло раздумал быстро расставаться с мисс Дейтон. Более того, он решил выведать секреты ее красивого тела!
Месть должна быть сладкой. Это известно каждому сицилийцу. А к голосу совести в таких делах не прислушиваются: когда задета фамильная честь, все средства хороши.
– Поездка планировалась в строжайшей тайне. Оба узнали о ней примерно за час до отъезда в аэропорт, – продолжил Джанкарло, криво усмехнувшись: ни Эдварду, пи Алегре не стоило задумываться о том, зачем ему так срочно понадобилось отправлять их в круиз. – Эдвард вначале сомневался, но я убедил его не волноваться за дела компании, пообещав, что, пока он будет отсутствовать, я все возьму под свой личный контроль. Таким образом у него не осталось никаких причин откладывать поездку. Конечно, они были удивлены столь неожиданным поворотом и, думаю, пришли в себя только в самолете, летящем в Барбадос. А там их уже поджидала яхта, на которой они поплыли на Карибы.
– Ваша собственная яхта? – поинтересовалась Наталия.
В ее синих глазах появилось некоторое понимание ситуации. К разочарованию Джанкарло, они так и не загорелись желанием, но по крайней мере первый испуг уже прошел.
– Да. Что еще? – Он улыбнулся. – Я хотел, чтобы эта поездка стала для них вторым медовым месяцем. И специально заказал апартаменты для молодоженов. Замечу, кстати, что ваша забота об их благополучии умиляет меня, – льстиво добавил он. – На самом деле мной руководило желание помочь им преодолеть проблемы, с которыми им пришлось столкнуться в последнее время. Пусть хоть немного затянутся их раны!
И опять ему удалось задеть какие-то струны в ее душе. При упоминании о проблемах Эдварда и Алегры лицо мисс Дейтон омрачилось, и в ее глазах Джанкарло, как ему показалось, прочел признание своей вины. Ну что же, совесть у девушки определенно есть, сделал вывод Джанкарло, однако это обстоятельство нисколько не смягчило его: никаких поблажек для Наталии Дейтон!
Наоборот, ему захотелось вернуться к первоначальному плану и не мешкая выставить свою собеседницу за дверь. Нахлынувшие воспоминания о тяжелейшем для сестры периоде ее жизни ожесточили его. Трагическая смерть единственного сына, ненаглядного Марко, в автомобильной катастрофе ввергла Алегру в глубокую депрессию. Он был для нее всем, и вместе с ним она утратила смысл существования. Какое-то время семья боялась, что Алегра не сможет пережить его смерть, так сильно она была подавлена случившимся.
Ни один уважающий себя сицилиец не в силах простить обиду, нанесенную члену его семьи при столь трагических обстоятельствах. Джанкарло впал в ярость, когда узнал, что Эдвард нашел утешение в объятиях женщины в два раза моложе его законной жены.
И эта чертова разлучница сидит сейчас перед ним! Охвативший Джанкарло приступ гнева требовал немедленной расправы над виновницей. Взять да и задушить ее прямо здесь в кабинете!
Погруженный в мысли о наилучших способах мести, он вздрогнул, когда понял, что Наталия Дейтон нежно поглаживает его плечо.
– Позвольте мне выразить вам свое искреннее сочувствие, – пробормотала она. – Эдвард говорил мне, что вы с Марко были очень близки. Это время было тяжелым для всех вас.
Она заметила охватившие его эмоции, но ошибочно приняла их за душевные страдания.
У него перехватило дыхание от возмущения: как она посмела дотронуться до него! Нет! Нет! Зачем лгать самому себе? Джанкарло тяжело выдохнул. Благородным возмущением тут и не пахнет. Ему просто вновь безумно захотелось заключить мисс Дейтон в объятия. Решено! Прежде чем избавиться от нее, он утолит свое желание и получит от Наталии Дейтон блаженство, которое ему наобещали ее восхитительные глаза.