Boss: бесподобный или бесполезный - Рэймонд Иммельман
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Брак, освященный воротилами Уолл-Стрит? – фыркнул Сэнди. – Дружище, мне это напоминает любовный союз двух дикобразов!
Сэнди откинулся на спинку кресла:
– Представь себе ситуацию. Совет директоров оказывает огромное давление на «Интекол», чтобы поскорее интегрировать «Тэралоджик» в наш бизнес. И показать Уолл-Стрит, что мы выполняем свои обещания, увеличиваем эффективность и доходность и развиваем совместную деятельность. Но результаты за прошлый квартал оказались хуже ожидаемых. Тут-то аналитики набросились на нас, словно стая голодных волков. На вчерашнем заседании Совета директоров председательствующий попросил Эда Уинтропа, генерального директора, объяснить, почему курица до сих пор не несет золотые яйца, как было обещано. Эд мастерски избегал подвохов, уверял, что «слияние равных» занимает много времени и что прибыли просто немножко запаздывают. Он весь взмок, но все же сумел разрядить обстановку.
Сэнди откашлялся.
– Они не слишком охотно приняли наши объяснения и объявили, что их беспокоят нынешние производственные мощности. Но мы пообещали увеличить уровень выпуска продукции на «Тэралоджик». Сейчас в мире катастрофически не хватает микропроцессоров, особенно на рынке мобильной связи. И мы надеемся, что экспертный анализ производства позволит быстро увеличить производительность. Аналитики хотят знать, почему этого до сих пор не случилось. Эд не смог дать вразумительного ответа и теперь ужасно бесится. Ты же знаешь, он совершенно не переносит, когда что-то не ладится. С завтрашнего утра наши акции упадут в цене и положение станет еще хуже. Совет директоров в ярости.
Грэг молча ждал продолжения. Сэнди опять придвинулся к столу:
– Когда экстренное заседание правления закончилось, Эд резко раскритиковал работу на предприятиях корпорации. Он потребовал существенно увеличить выпуск продукции на заводах «Тэралоджик». Результаты слияния должны быть заметны в самом ближайшем будущем. А если этого не произойдет, то он ни с кем не станет церемониться.
Сэнди щелкнул застежкой папки и вытащил распечатку:
– Я сравнил производственные мощности заводов «Тэралоджик». Мне кажется, что завод в Сан-Франциско может выдать результат раньше, чем другие. Этот завод относительно новый, с современными технологиями и с большими возможностями. Только они пока не задействованы. Загрузка мощностей там низкая, производительность тоже невысокая, а вот текучесть кадров значительная.
Его лицо помрачнело.
– Сразу же после сделки мы перевели туда часть наших лучших специалистов, чтобы они улучшили производственные процессы. Но почему-то они не смогли выступить единым фронтом. Чем больше мы пытались помочь, тем хуже выходило. Трудовые отношения между администрацией и профсоюзами дошли до критической точки, и сейчас там продолжается забастовка. Это может нас погубить.
Сэнди вложил распечатку в папку и посмотрел на Грэга:
– Я хочу, чтобы ты поехал в Сан-Франциско и сотворил там такое же чудо, как когда-то на своем заводе, только на этот раз тебя повысили до генерального директора. У тебя есть чуть меньше трех месяцев, чтобы увеличить выпуск продукции. Это обрадует Эда и позволит всем нам сохранить свое место работы.
Грэг просто онемел. Такого поворота событий он никак не ожидал.
– А как же мой завод? У меня ведь столько незаконченных дел! – выпалил он.
Сэнди пожал плечами:
– Об этом мы уж как-нибудь позаботимся. Но сейчас наша главная задача – осчастливить парня из соседнего офиса – он кивнул головой в сторону кабинета генерального директора.
«И тем самым удержать свои акции на плаву», – цинично отметил про себя Грэг.
– Кроме незаконченных дел есть еще много вопросов, которые следует обсудить до того, как я отправлюсь в Сан-Франциско. Например, кто сейчас руководит заводом, что произойдет с этим человеком, кто будет выполнять мои обязанности на моем заводе, ну и что будет с моей семьей?
Сэнди понимающе кивнул:
– Я знаю, что это неожиданное предложение, и мы постараемся решить все важнейшие проблемы как молено быстрее. Я уже поставил в известность генерального директора твоего завода, что ты переходишь на новую работу. Он расстроился, когда узнал, что ты уйдешь. Мы решили, что он будет выполнять твои обязанности, пока мы не найдем подходящую замену. Что касается генерального директора завода в Сан-Франциско, он перейдет в научно-исследовательский отдел «Тэралоджик». Мы этот вопрос уже обсуждали. Твое назначение просто ускорит его перевод. Еще до того, как ты прибыл в Чикаго, я сообщил ему, что очень скоро ты примешь дела.
Грэг посмотрел на Сэнди с новым чувством: да, этот рослый шотландец не терял времени зря!
– Думаю, что поначалу, весь первый месяц, ты будешь ездить в Сан-Франциско каждую неделю. В конце месяца мы будем уже более четко представлять себе масштаб проблемы. И поймем, как быстро ты сумеешь совершить чудо на этом заводе. За это время мы сможем перевезти из Чикаго твою семью.
В такси по дороге в аэропорт Грэг думал, сколько времени понадобится, чтобы адаптироваться в таком большом городе, как Сан-Франциско. Он чувствовал себя совершенно подавленным.
Неоновую вывеску с надписью «Тэралоджик» окружал ореол; шел проливной дождь, и близость моря почти совсем не чувствовалась. Грэг припарковал взятую напрокат машину на гостевой стоянке, схватил портфель и, втянув голову в плечи, побежал к входной двери. Администратор широко улыбнулась деланной улыбкой. Грэг сразу почувствовал ее беспокойство: слухи распространяются быстро.
После его встречи с Сэнди прошло два дня. События развивались с удивительной скоростью. Вернувшись на завод, он освободил свой стол, оставил всю информацию, какую мог, генеральному директору, продублировал все свои личные файлы, затем удалил их из локальной сети, собрал в коробку награды, завоеванные им на турнирах по гольфу, дипломы и семейные фотографии и поехал домой. Упаковав дорожную сумку, он поцеловал жену Кэтрин и детей и отправился в Сан-Франциско. Жена все еще не могла смириться с неожиданным поворотом событий.
Пока администратор дозванивалась до генерального директора, Грэг снял промокший пиджак. Дожидаясь ответа, он от нечего делать рассматривал дипломы, развешанные на стене у входа. Вот какая-то неизвестная тренинговая компания присуждала награды за высокое качество продукции. Еще – потускневшие обязательства улучшить обслуживание клиентов, гарантировать качество продукции и повысить производительность. Внизу – подписи генерального директора и двенадцати других руководителей высшего ранга. А вот фотография лучшего сотрудника месяца, сфотографированного полароидом, если честно, он выглядел на снимке просто ужасно. Под стеклом, засиженным мухами, красовалось программное заявление компании. Местами оно покрылось плесенью.
Перед тем как ехать в Сан-Франциско, Грэг собрал всю возможную информацию. Он знал, что генеральный директор Джек Рэнк закончил Массачусетский технологический институт по специальности «микроэлектроника», он проработал на «Тэралоджик» около десяти лет и принимал активное участие в создании завода в Сан-Франциско.