Загадка пурпурного императора - Томас Ханшеу
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В тоне его слышалось уважение к должности этого свидетеля.
— Да, — взволнованно ответил мистер Нэком. — Конечно, заметил! В руке мертвеца был зажат обрывок кружевной материи, и…
— Обрывок кружевной материи? — невольно повторил кто-то.
Итак, в дело все-таки была замешана женщина!
Мистер Нэком промокнул лоб носовым платком и огляделся.
— Да, обрывок кружевной золотой материи, — повторил он.
— Вы сможете его опознать?
На мгновение суперинтендант заколебался. Клик тем временем перехватил его взгляд. Казалось, губы Клика говорили: «Будьте осторожны.
Не впутывайте в это дело леди Маргарет, если удастся».
Мистер Нэком отозвался на эту просьбу с удивительной готовностью.
— Не уверен, что смогу, — ответил он, с легкой улыбкой покачав головой.
Но коронер еще не закончил опрос свидетеля. Он поднял над головой небольшой клочок золотого кружева, потом передал его присяжным, чтобы те пустили тряпицу по рукам.
— Может кто-нибудь опознать это? — спросил он, и все глаза устремились на улику.
Ответа не было, но Клик заметил странное выражение, появившееся на лице сэра Эдгара, словно тот был потрясен до глубины души.
Клик нахмурился, сосредоточенно размышляя, и в этот миг раздался голос — высокий и чистый, выговаривающий слова так старательно, как обычно выговаривают иностранцы. Клик быстро обернулся и увидел Джунгу Далла — стройного, прямого, в тюрбане — индус стоял в задних рядах зрителей.
— Если будет мне дозволено, — сказал Далл в своей обычной вкрадчивой, любезной манере, и толпа машинально расступилась, чтобы дать ему пройти, — мне бы хотелось опознать этот обрывок золотого кружева.
Опознать? Тишину, повисшую в зале, почти можно было пощупать, такая она была напряженная, такая плотная.
— Мы были бы рады получить ваше свидетельство, — сухо нарушил ее коронер.
Он, как и сэр Эдгар, не питал пристрастия к «черномазым».
На темном лице Джунги Далла было написано вежливое сожаление. Он пожал плечами и развел руками, а потом поджал губы, безмолвно давая понять, что без особой охоты выполняет свою задачу.
— Мне жаль, но придется сказать, что это собственность леди Маргарет Чейни, — спокойно проговорил он.
Если бы в бальном зале уронили булавку, все услышали бы звук ее падения.
Клик втянул воздух сквозь сжатые зубы и пристально вгляделся в индуса. Ему не давала покоя одна мысль, которую он почти боялся додумать.
Эхо повторило в переполненной комнате чей-то негромкий вскрик. Клик посмотрел туда, откуда он донесся, и увидел леди Брентон — она смертельно побледнела, так что губы ее стали почти голубыми. Сэр Эдгар, словно в приступе безумия, проталкивался сквозь толпу с пылающими глазами и стиснутыми кулаками, с лицом, налитым кровью. Всем своим юным мужественным сердцем он рвался на защиту женщины, которую любил.
— А ну, повторите это, проклятый лжец, и я изобью вас до полусмерти! — крикнул он. — Вы не можете это доказать… Никогда не сможете, говорю я! Это не ее шарф!
— А я говорю, что ее! — парировал Джунга Далл с неприятным коротким смешком. — Потому так уж вышло, что я сам дал ей этот шарф, и…
— Следите за своими словами! — взревел доведенный до бешенства сэр Эдгар. — Только посмейте еще раз сказать, что она принимала от вас подарки!
Поднятая рука коронера заставила сэра Эдгара замолчать.
— Будьте добры, — заговорил коронер, — разрешите мистеру Даллу продолжить и больше не перебивайте свидетеля. Здесь не время и не место, сэр Эдгар, для публичного обсуждения чьих-либо личных… Э-э… Разногласий. Итак, мистер Далл, вы сказали, что шарф принадлежит леди Маргарет Чейни?
— Да, сказал. Потому что я сам ей его подарил. Я познакомился с ней во время путешествия из Булони в Фолкстон, и так случилось, что я показал ей этот шарф. Она стала восхищаться им, и под влиянием момента я уговорил ее принять подарок. Это был один шарф из пары.
Из пары, вот как? Итак, в конце концов все же имелась лазейка для оправдания леди Маргарет. Клик вскинул голову.
Коронер слегка подался вперед в своем кресле и уставился на невозмутимое лицо индуса.
— А где, позвольте вас спросить, второй шарф?
Удар был нанесен неожиданно, но с тем большей силой. И едва Джунга Далл начал говорить, как в дальней части зала поднялась суматоха. Там кто-то упал в обморок, и раздались приглушенные крики, требовавшие принести нюхательную соль и бренди.
— Другой шарф находится — или находился, — тихо сказал индус, — в распоряжении леди Брентон, которой я дал его на прошлой неделе!
Это заявление произвело впечатление грома с ясного неба. Клик схватил свою шляпу и побежал туда, где стоял мистер Нэком.
— Вы должны прервать дознание, прежде чем оно зайдет слишком далеко, — торопливо прошептал Клик суперинтенданту. — Надо провести еще одно расследование и только тогда допустить, чтобы заявления этого черномазого имели вес свидетельства. Мы должны немедленно закрыть дознание, друг мой!
Мистер Нэком кивнул, подошел к коронеру и тихо, торопливо с ним заговорил.
Похоже, джентльмен нехотя согласился с доводами суперинтенданта, потому что вскоре объявил, что дознание откладывается.
Люди начали медленно покидать комнату — по двое, по трое, но не успели все выйти из зала, как раздался кошмарный стон, который Клик слышал уже столько раз, но до сих пор не знал, откуда он исходит. Длинный, протяжный вой, похожий на предсмертный вой собаки, поплыл над залом, поразив ужасом сердца всех собравшихся. Что же это? Что это такое может быть?
Слушатели переглядывались в ужасе и смятении. Даже обычно румяное лицо мистера Нэкома разом побелело, когда звук коснулся его ушей. Сверхъестественный или нет, вопль произвел магическое действие, потому что в следующую минуту комната опустела, и в ней остались только Клик, мистер Нэком и коронер.
— Странная штука, правда? — хладнокровно сказал коронер, прежде чем взять шляпу и двинуться к двери вслед за членами жюри присяжных.
Мистер Нэком кивнул и облизнул губы.
— Очень странная. Вы идете, Хэдленд?
— Нет, я хотел бы еще минутку-другую осмотреться тут в одиночестве, если не возражаете. Пришла мне в голову такая причуда! Не ждите меня, мистер Нэком. Увидимся позже.
Едва суперинтендант вышел, как снова раздался жуткий вой, исходивший словно из глубин самой земли. Клик почувствовал себя так, будто остался один среди призраков, населяющих загадочный дом.
Да, Клик остался один в Чейни-Корт. Он сидел, ссутулившись, выдвинув подбородок, и пытался придумать, как разогнать облако, нависшее над головами двух молодых людей, к которым он испытывал большую симпатию.