Книги онлайн и без регистрации » Детективы » Черное платье на десерт - Анна Данилова

Черное платье на десерт - Анна Данилова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 117
Перейти на страницу:

– Ты не знаешь, Вадим, – спросила она, – чем я так раздражаю Стрепетова?

– Знаю. Тем, что вы женщина, а он мужской шовинист.

– Молодец, – грустно улыбнулась она, понимая, что Чашин ушел от ответа: Стрепетов давно хотел занять ее место и никогда особо не скрывал этого. Хотя отчасти Вадим Чашин был прав – Стрепетов действительно считал, что расследовать серьезные преступления не женское дело. И еще был категорически против женщин-судей.

Она уехала, так и не зайдя в дом, а потому не видела убитых там лилипуток…

– Стрепетов сказал, что ты придешь, и просил передать тебе вот это. – С этими словами Желтков отдал ей довольно внушительную дорожную сумку и два черных футляра, явно от музыкальных инструментов. – Это их вещи.

– Стрепетов знал, что я приду сюда?

– Ну да, он заявил, что теперь расследование дела поручено тебе… Это, – Желтков ткнул пальцем в сторону футляров, – саксофоны. А эти маленькие леди были саксофонистками. Представляешь, какая нагрузка на губы?

Изольда посмотрела на посиневшие губы лилипуток и пожала плечами: ничего необычного она не заметила.

– У них губы натренированные, сильные…

– Да брось ты, Володя, ничего особенного я не заметила…

– Да я, собственно, тоже…

– …и если бы Стрепетов не рассказал про саксофоны, тебе бы и в голову не пришло, что у них натренированные губы. Да и вообще, какое это СЕЙЧАС имеет значение?

– Большое. Ты газеты читаешь?

– Читаю. Иногда.

– А ты возьми последний номер «Вестей» и увидишь там цирковую афишу «Лилипуты и Гулливер». Будут у нас весь июнь. Если я не ошибаюсь, на афише снимок всей труппы и в самом центре – две малышки с саксофонами в руках… А что, если это они и есть?

– Дай перчатки!

Желтков принес ей тонкие резиновые перчатки, надев которые Изольда раскрыла замок – «молнию» на сумке и достала оттуда несколько маленьких, почти кукольных платьев: розовых, голубых, желтых… Здесь же она нашла пакет с париками (свалявшиеся золотисто-желтые локоны, хвосты пепельного оттенка, рыжие блестящие букли); белые грязные гольфы, колготки и разноцветные эластичные трико…

– Похоже, Володя, ты прав, эти несчастные на самом деле циркачки… Сегодня же заеду в цирк и попробую навести о них справки. – Она достала из сумки фотоаппарат и сделала пару моментальных снимков с мертвых лилипуток. – Родственники или знакомые их не объявлялись?

– Нет.

– А где у тебя цыган?

– Я уж не знаю, почему его все зовут цыганом, он обыкновенный брюнет, разве что одет ярко да серьга в ухе… Я могу тебе его прикатить из холодильной, но он уже вскрыт и не так красив…

– Тогда не надо. Его тоже никто не хватился?

– По его душу звонил один человек, сказал, что приедет и заберет тело.

– Запиши все его данные и позвони мне, пожалуйста, хорошо? Меня этот цыган очень интересует. Но смотреть на него сейчас я не в силах.

– Убийцу Холодковой еще не нашли?

– Что ты, Володечка! А почему это ты вдруг спросил про нее?

– Да уж больно красивая… – Желтков стал оранжевым от прилившей к его желтой коже крови. – Я тут работаю в тишине, среди ЭТИХ, – он оглянулся, словно приглашая оценить, в какой компании ему приходится находиться большую часть своей жизни, – и в голову лезут всякие разные мысли…

– И какие же мысли пришли к тебе на этот раз?

– Думаю, что она либо слишком много знала, либо ее убили по пьяной лавочке или в состоянии наркотического опьянения, потому что она не была изнасилована… Перед смертью ее били, причем куда попало, очевидно, чтобы лишить возможности сопротивляться и сделать ей укол… Она погибла от удара о ступени, но ничего не почувствовала, потому что уже находилась без сознания…

– Послушай, ты так говоришь о ней, будто она для тебя не просто рабочий материал… Ты, случаем, не был с ней знаком?

– Изольда! Как можно вообще говорить такие вещи? Рабочий материал! Я не могу сказать, конечно, что у меня всякий раз сердце кровью обливается, когда я потрошу трупы, но и у меня тоже есть чувства. Просто так случилось, что я думал о ней и пытался представить себе ее жизнь до смерти. Ей приходилось несладко, поскольку организм был довольно изношен – занятие проституцией еще никому не прибавляло здоровья.

– А ты романтик.

– Романтики пишут стихи, а не режут покойников… – вздохнул Желтков. – Ну да ладно, вернемся к прозе. Я о Стрепетове… Ты бы видела его, когда он привез сюда вещи малышек! Да на него смотреть было больно: в кои-то веки представился человеку случай проявить себя, а тут вдруг дело передали тебе. Я его понимаю…

– Ну и черт с ним, со Стрепетовым! У него еще вся жизнь впереди. Грех, конечно, так говорить, но ему еще представится случай, подобный этому… Сам знаешь, убийства происходят не так уж и редко. Я бы на его месте ушла в адвокаты – работа непыльная, и есть возможность проявить себя, показать, на что ты способен. Это как бегун на дистанции – за тебя никто не пробежит, и твой рекорд – он только твой. Понимаешь, о чем я?..

– Да все я понимаю. Я вот смотрю на тебя, Изольда, и думаю, почему ты, такая красивая и умная баба, и одна?

– Не люблю, когда меня называют бабой.

– Считаешь, это грубо?

– Грубо.

– А сама матом вон как ругаешься…

– Это правда. Научилась.

– А про Блюмера что не спрашиваешь?

Изольда некоторое время молча смотрела на Желткова, после чего развела руками:

– Послушай, тебе не кажется, что с нашим народом что-то происходит? Столько трупов за пару недель! Ты не устал их потрошить?

– Устал. Но лучше уж с ножом, чем под ножом… Пойдем к окну, Блюмер там лежит…

Изольда, которая успела увидеть труп Блюмера еще у него дома, глядя на страшное почерневшее тело адвоката с грубо прошитым нитками швом-рубцом от горла до паха, да еще и с большой раной на поросшей щетиной щеке, содрогнулась.

– Ну и что ты можешь мне о нем сказать?

– О нем лично – ничего, поскольку мы не были с ним друзьями, а что касается его смерти, то очень уж странное удушение. Смерть наступила от асфиксии, нехватки кислорода в легких, но эти самые легкие тоже были сдавлены, так же как плечи, на которых сохранились следы давления… Словно он был в тисках или под прессом, но недолго, минут пять-десять, пока не наступила смерть…

– Ничего не понимаю… – Изольда, прикрыв платком нос, едва дышала.

– Обрати внимание на рану на его лице… – продолжал невозмутимый Желтков, касаясь округлой почерневшей раны, казавшейся расплавленной бурой подковой. – Как ты думаешь, что это такое?

– У него на лоджии подоконник, покрытый жестью, с острым углом, он мог задеть щекой во время падения…

1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 117
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?