Черная кошка, зеркало и пустое ведро - Татьяна Луганцева
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Бронислав предстает просто кровавым монстром, – отметила Нина.
– Он и не сам мог убивать.
– Ага! Так Бронислав Витальевич не просто кровавый монстр-убийца, он еще и крестный отец мафии, если у него в подчинении наемные убийцы! – засмеялась Нина. Алкоголь сделал свое дело, и повествование Лауры казалось ей не страшным, а, наоборот, забавным. Но Лаура, похоже, сдаваться не собиралась.
– Я чувствую, что пока ты мне полностью не расскажешь весь этот бред… Извини! Очень правдивое путешествие по потаенным уголкам своего классного воображения…
– Как интересно ты выражаешься, – прищурилась Лаура.
– Так, навеяло что-то… Давай, посвящай меня дальше! Я одного понять не могу, не легче ли было Брониславу взять эту ценную вещь и спокойно спрятать, чем убивать людей? Или у него развилось странное хобби – убивать людей? – уточнила Нина и поблагодарила дочь за пополнение их столика.
– Мама, ведите себя менее шумно, – буркнула Вероника, косясь на сидящих по соседству и тоже весьма шумящих мужчин.
– Ты бы лучше им замечание сделала, а то смелая только мать учить! Продолжай, Лаура! Ты так и не ответила мне, для чего все эти сложности Брониславу Витальевичу, раз уже и так все барахло Стефании было у него в театре и он мог взять все, что только можно?
– Дело в том, что сразу Бронислав не нашел в этом барахле, как ты выражаешься, того, что искал. Он явно занервничал. Все свое время посвящать поискам он не мог, чтобы не привлекать внимания… Поэтому никому не давал приблизиться к вещам Стефании…
– Версия неплохая. Значит, эта вещь не-большого размера? – предположила Нина.
– Да уж, это явно не слон, – согласилась Лаура, отпивая вино. – Трясет меня что-то…
– Напряженная ты и нервная! Я же говорю – выкинь всю эту чушь из головы и просто развлекайся и радуйся жизни…
– Ты, видно, знаешь, о чем говоришь…
– Да! Бери пример с меня! Нервная система в порядке! – подтвердила Нина.
– А дальше произошло покушение на меня, поэтому меня и трясет!
– На тебя?
– Заминировали мою машину. Только преступник не знал, что я не собиралась на ней ездить. А один мужик захотел ее угнать, за что и поплатился. Но все сошлось только тогда, когда стало понятно, что убрать хотели меня. Человека, который подорвался, но выжил, успели проверить на причастность к заминированию машины. Он был чист, на нем не нашли следов взрывчатки, значит, он говорил правду и не был причастен к покушению на убийство. А дальше вытекает один-единственный правильный вывод. Если стали охотиться на меня, значит, решили, что я знаю тайну Стефании и того, кто нацелился на ее богатство. А то и думали, что эта вещь у меня.
– А она у тебя? – спросила Нина.
– Тогда я думала, что нет… Но мои неприятности на этом не закончились… На следующий день я поехала в издательство, чтобы взять перевод, и с удивлением узнала, что там все выгорело дотла. И опять косвенно, но коснулось меня… Совпадение? Не в этот раз и не в этом случае! Главное, что и заказ был этот очень странным. Частный перевод от частного лица, уже оплаченный… Никто так не делает! Для чего заранее оплатили? А для того, чтобы я уже не смогла отказаться и рукопись досталась только мне. Все упиралось в нее. Это самое важное. Но все сгорело… и сама рукопись, и данные по оплате. И я рисковала никогда не узнать, что было в этой рукописи… Но преступник не мог предусмотреть всего… Наконец-таки вижу хоть какой-то интерес на твоем лице.
– Да уж… заинтриговала! – вытерла лоб бумажной салфеткой Нина.
– Так вот, Бронислав не мог знать, что все банковские расчеты фиксировались не только в компьютерах, которые сгорели, а хранились дополнительно в личной папке бухгалтера Владимира. Все ему говорили, что это ни к чему, что он делает лишнюю работу, но он продолжал дублировать каждый платеж с упорством маньяка. Вову когда-то очень здорово подставили в одной фирме. Взяли на работу молодого и не опытного, он честно работал, а в одну ночь ему обвалили всю бухгалтерию и ввели неверные данные. Его тогда чуть не посадили за аферу, и Владимир ничем не мог доказать, что это не его бухгалтерия. С тех пор он всегда подстраховывался. И очень хорошо, что дома у него в компьютере был найден платеж за этот не состоявшийся перевод текста. Следователь выяснил владельца счета, с которого пришла оплата, – сказала Лаура.
– И кто это? – замерла Нина.
– Это был счет Стефании. Именно она послала деньги за перевод и прислала рукопись в издательство.
– Это точно?! – перебила ее Нина.
– Точно…
– Это доказано?!
– Ну, конечно, доказано! Я бы не говорила, – сказала Лаура.
– Так, выходит, эта рукопись и есть самое ценное, что было в наследстве Стефании? И преступник это захватил?! И скрыл следы преступления пожаром? – ахнула Нина.
– Он надеялся, что так и было, но всего не предусмотришь, я же говорила!
– Но ты не знаешь, что было в этой рукописи?
– Теперь знаю… В издательстве работает одна девушка, Настя, которая учится на переводчицу. И иногда она берет тексты и тренируется. Официально она еще не может себе это позволить за деньги. А текст, который прислали для меня, был очень прост, к тому же я все не являлась за работой, вот Настя и практиковалась. Она же потом и пересказала нам, что было в этой рукописи. Да, оригинал Стефании, скорее всего похитили, но вряд ли это оказалось тем, что искал Бронислав Витальевич. По словам Насти, текст был какой-то бредовый… Словно писал ребенок, с жуткими ошибками в пунктуации и грамматике. Типа, как мы раньше писали в школе… Лондон из э кэпитал… оф Грейт Британ. Вот такой же рассказ про девочку Лару, что жила с братиком и родителями и вела свой девчачий дневник, куда записывала все, от своего настроения до погоды за окном. Первая влюбленность в мальчика Ричарда, конфликт с девочкой Дианой, все это записывалось в дневник… Настя честно призналась, что вообще не поняла, зачем этот текст надо было переводить, да еще за деньги. А я-то теперь знаю, что послала мне этот текст сама Стефания, которая стала просто эпицентром убийств. Поэтому ее послание – это не просто так, в нем должен быть смысл.
– Ты только что сказала, что этот текст – полная нелепость и ерунда, – напомнила Нина.
– Я же не видела оригинал, мы о нем знаем только со слов сотрудницы редакции.
– Ты что, ей не доверяешь? – спросила Нина.
– Дело не в этом! Доверяю, конечно! Вопрос в другом… Для нее этот текст ничего не значит, но послание Стефании предназначалось мне! Поэтому, если бы я его переводила, может, я что-то бы и нашла для себя между строк… И я очень просила эту девушку вспомнить весь текст дословно.
– И что? – спросила Нина.
– Да ничего… Бред, говорит, полный про какую-то девочку, все записывающую в свой дневник…
– Но в конечном итоге ты все-таки что-то узнала? Не томи!