Книги онлайн и без регистрации » Историческая проза » Цирк чудес - Элизабет Макнил

Цирк чудес - Элизабет Макнил

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 81
Перейти на страницу:
его между пальцами. E.W.D. – Эдвард Уильям Дэшвуд. Он вспоминает свой спор с Тоби в тот вечер, когда Дэш познакомился со Стеллой.

Повсюду распространились слухи о вечеринках Стеллы и о ее буйных дебошах, когда мужчины просыпались поутру в женских нарядах или со сбритыми усами. У всех были невероятные истории о ней.

– Женщина, породившая тысячу сказок и фантазий, – сказал Дэш. – Я слышал от Томаса, что она носит мужские бриджи и до смерти напоила свою лошадь шампанским. Кто-то даже обронил, что у нее растет борода.

– Это невозможно! – воскликнул Джаспер.

– Я бы предпочел встретиться с этой шутихой и лично убедиться в этом, – сказал Дэш.

Джаспер полагал, что слухи неописуемо исказили ее образ, тогда как на самом деле она была очередной вполне обыкновенной солдатской женой с извращенными вкусами. В конце концов, в Крыму было полно женщин, и некоторые обладали более скандальной репутацией, чем другие. Путешествующие дамы, утомленные медсестры с пухлыми розовыми руками, маркитантки и судомойки, французские трактирщицы в обтягивающих красных рейтузах. Гражданские жены, вытащившие белый камешек из мешка с черными камнями и получившие разрешение последовать за своими мужьями. Некоторые офицерские жены оставались на пароходах и пили шампанское, обмахиваясь шелковыми веерами; другие презирали такой образ жизни и одевались в кожаные костюмы. У них были свои фавориты: мужчины, которыми они особенно любовались во время боя.

Иногда, подбадривая своих людей перед битвой, Джаспер косился на Дэша и как будто видел собственное лицо, поворачивавшееся к нему, – еще одного шоумена, разыгрывавшего представление на травянистых пустошах.

Они вместе убивали русских и увлекались театральными жестами, рубя и протыкая своих противников, как если бы люди были соломенными чучелами на военных учениях. Они ощущали на себе восхищенные взгляды зрительниц, и это превращало убийство в подобие актерской игры. Он полагал, что в отсутствие зрителей видел бы войну по-другому, как нечто реальное – если бы крики до сих пор не раздавались в его воспоминаниях, если бы мертвецы не восставали в его ночных кошмарах.

– Сегодня она устраивает прием в своем салоне, – сказал Дэш.

Он выглядел жизнерадостным и ребячливым, когда они проникли в палатку Стеллы. Тоби тащился за ними, и Джаспера восхищало, как легко он может вызвать улыбку на лице брата, просто взяв его за руку.

Ее палатка была обустроена как турецкий шатер. На полу лежали кокосовые циновки. Скамьи были заставлены серебряными чашками с оранжерейными вишнями и сливами, вазами с цветами из папиросной бумаги. Они сидели и потягивали шампанское из мармеладных плошек. Все смотрели на Стеллу и на ее густую бороду. И тогда она запела, как птица.

– Спой как малиновка! – крикнул кто-то, и она ответила безупречной трелью.

– Как соловей! – крикнул Джаспер.

Выражение лица Стеллы стало надменным.

– Бренди стало погибелью для многих добрых медсестер. – Она взяла лампу со стола. – Теперь оставьте меня бродить по госпитальным палатам с этой проклятой лампой. Сестра! Сестра! Перестань болтать с этим раненым солдатиком, а не то он запустит руку тебе между ног быстрее, чем я прочитаю «Отче наш»!

– Флоренс, Флоренс, Флоренс, – дружно затянули мужчины, ударяя кружками по столам.

Лишь тогда Джаспер осознал, что война начала сказываться на них: зима запустила костлявые пальцы в его суставы, пропитала вонью холеры. Как он нуждался в подобных вечерах для восстановления боевого духа! Джаспер обернулся, чтобы поделиться шуткой с Дэшем, но тот глазел на Стеллу. Он не оторвал взгляда от нее даже после того, как Джаспер пихнул его в бок. А потом он заметил, что она тоже поглядывает на Дэша между чириканьем и тележками с шампанским.

– Однажды у нас с Тоби будет цирковая труппа, и она станет звездой представления, – сказал Джаспер, и его брат просиял при этих словах.

– Мы будем ездить на верблюдах, – добавил Тоби. – В красных плащах.

– Стелла будет летать по канату на трапеции, – сказал Джаспер.

– Нет, если я сначала не женюсь на ней, – сказал Дэш и впился зубами в сочную сливу, так что сок брызнул на щеки.

– Что за чепуха, – с улыбкой сказал Джаспер. – Жениться на ней?

Он замолчал, когда Стелла направилась к ним. Джаспер протянул руку, но она увернулась и устроилась под рукой у Дэша, как будто была там с самого начала. Дэш наклонился и поцеловал ее в лоб. В этом жесте было столько нежности, что Джаспер отвернулся.

– Ты не сказал мне, что вы уже знакомы друг с другом, – заявил Джаспер. – Хитроумная псина!

– А мы и не были знакомы, – ответил Дэш.

Потом она объяснила, что наблюдала за Дэшем, пока он скакал на своем белом коне под холмом Кэткарта. Ей нравилось, как он сражался. Она тоже рвалась в бой, но удовлетворилась наблюдением через подзорную трубу.

– А я? Ты видела меня? – спрашивал Джаспер, но она как будто не слышала его.

Стелла и Дэш беседовали так долго, что люди начали ворчать и возмущаться: им обещали представление и они хотели увидеть, как все закончится. Стелла глотнула вина и посоветовала им найти в подвале голодную крысу, которая станцует для них за пенни. А она не мартышка на горячей плите, чтобы плясать под их дудку. Джаспер пытался поймать взгляд Дэша, когда Стелла склонила голову к нему; он все еще надеялся, что это очередная шалость.

В конце концов он сдался и повернулся к Тоби, намереваясь поговорить с ним. На лице его брата застыло непроницаемое выражение, как будто он совершенно ушел в себя. Это немного испугало Джаспера. Он потряс его за руку, сказал: «Тоби!» – и его брат заморгал, словно внезапно проснувшись. Тоби завел речь о фотографиях и о той лжи, которую они показывают, пока Джаспера не одолела зевота. Похоже, Тоби не мог говорить ни о чем другом, поэтому он старался подслушать разговор между Дэшем и Стеллой.

– Полагаю, ты хочешь остаться наедине с дамой, – сказал Джаспер в надежде, что Дэш начнет возражать ему. Но возражений не последовало, поэтому они с Тоби вернулись в палатку вдвоем, сонные и одуревшие от шампанского.

– Похоже на то, что мы снова вместе, – сказал Тоби, и Джаспер заметил, как его брат прячет улыбку.

– Что? – Он хохотнул. – Нет, Дэш просто дурачится. Завтра он будет кататься от смеха. Приударить за бородатой женщиной? Ха!

Но его раздражало собственническое поведение Тоби, который был явно доволен тем, что Дэш временно предпочел кого-то другого. Выпивка развязала язык Джасперу, и резкие слова приходили легко, даже если он имел в виду другое.

– Ты такой чертовски молчаливый, да? Такой бдительный.

– Что?

– О чем ты думаешь, когда плетешься за нами каждый вечер? Сидишь за столом, словно тупой медведь, и не говоришь ни слова.

Отсутствующее выражение на лице брата только распалило его. Он подобрал палку и швырнул ее в дерево.

– Ты похож на громадную… – Он раскинул руки, стараясь подобрать нужное слово. – …на огромную тень. А внутри пусто! Там ничего нет.

Ему было бы легче, если бы Тоби резко отреагировал на его грубость, даже замахнулся бы на него. Но Тоби лишь опустил голову.

Борись, черт тебя побери! – подумал Джаспер. – Покажи свой характер! Больше жизни!

Но пожалуй, его дружба с Дэшем лишь открыла ему глаза на главный недостаток его брата: нежелание проявлять свою индивидуальность. Тоби так и не стал таким, каким он хотел

1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 81
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?