Воскрешение - Брайан Кин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
На самом деле Скип думал вовсе не о Томпсоне. Он наблюдал за двумя пленницами. Это явно были мать с дочерью, и хотя последние события наложили на них свой отпечаток, они обе оставались весьма привлекательными. Первая ночь в Мясовозке точно пройдет для них нелегко. А когда они вернутся в Геттисберг, будет даже хуже. Глубоко внутри Скип почувствовал, как в нем растет гнев. Он представил себе, как убивает своих товарищей-гвардейцев, а потом сбегает с этими женщинами. Но это не сулило ничего хорошего. Они бы погибли в считаные минуты, а если бы и смогли сбежать, то позже их бы поймали и подвергли участи, не лучшей, чем Хопкинса, Гаренда и Фалкера. Да если бы и не поймали, что им было делать потом?
И он неохотно смирился с тем, с чем мирился всегда. Безопаснее было быть в большинстве, а его большинством была его часть. И пусть она медленно убивала его изнутри, если бы он попытался вырваться — то погиб бы еще скорее.
Он оказался в ловушке.
Один человек, решил он, погоды не сделает.
— Грузи этих баб в машину, — приказал Форд Крамеру. — И смотри, чтобы их хорошенько отмыли. У Партриджа шланг подключен к городскому водоснабжению. Я не знаю, какой там напор, но проследи, чтобы у них хотя бы не появилось новых синяков.
Крамер увел дрожащих женщин к грузовикам.
Миччелли указал на улицу.
— Смотрите, Каприано идет. Он, кажется, ранен!
Раненый ковылял в их сторону, волоча правую ногу за собой. Когда он подобрался ближе, Скип заметил, что его правая рука была полностью вывернута и пальцы на ней были направлены назад. Приближаясь к ним, Каприано не издавал ни звука. И что примечательно — все еще держал свою M-16 в руках.
— Каприано, не двигайся! — Андерсон побежал к нему. — Мы приведем тебе…
Каприано вскинул свою M-16 и спустил курок. Пули пробили Андерсону грудь и вылетели из спины. Форд, Миччелли и Скип инстинктивно пригнулись и ответили на огонь. Каприано затрясся под обстрелом, завалился назад и, выстрелив в воздух финальной яростной очередью, лег и больше не двигался.
— Он совсем не был похож на мертвого, — крикнул Миччелли.
— Если и не был, то сейчас точно мертвый. — Форд стиснул зубы. Его очередь угодила Каприано в область рта, практически уничтожив все от челюсти и выше.
— Он был зомби, — сказал Миччелли. — Не мог не быть.
Скип подбежал к Андерсону, хриплым голосом вызывая врача, но тотчас понял, что было уже поздно. В его груди зияла истекавшая кровью рана, а остекленевшие глаза застыли.
Сержант Форд подошел к Скипу и, невозмутимо вытащив пистолет, выстрелил погибшему в голову.
— Давайте возьмем их в кольцо, — приказал он. — Уорнер! Блюменталь! Идем. Бегом!
Гравий захрустел у него под ногами — Форд ушел. Скип онемело посмотрел ему вслед. Миччелли расстегнул ремень Андерсона и принялся собирать его вещи.
— Эй, Скип, — позвал он. — Хочешь ботинки?
— Нет, бери себе.
— А обоймы не нужны? Возьми, если хочешь. Патронов лишних не бывает.
— Мне хватит.
Миччелли вытащил из кармана штанов Андерсона складной нож и одобрительно присвистнул:
— Недурно.
Скип отвернулся. Он не хотел, чтобы Миччелли видел, что он плачет, или заметил злость, которая горела в его покрасневших глазах.
***
Раньше они состояли в пехотной части Национальной гвардии Пенсильвании, которая базировалась в Гаррисберге. Они гордились собой, были героями.
Кем они стали теперь, Скип не знал — но уж точно никакими не героями.
Когда начался кризис и мертвые стали возвращаться к жизни, их отправили в Геттисберг. Как и другим частям нацгвардии, откомандированным в разные города штата, им было поручено охранять граждан и не давать тварям разбрестись, пока правительство не придумает, как взять ситуацию под контроль и подавить воскрешение.
Они не справились, а вскоре после этого поняли, что и правительство не решит проблемы, потому что его больше не существовало. Это подтверждалось репортажем в новостях — большинство каналов тогда еще продолжали вещание, — во время которого мертвый президент США пожирал госсекретаря прямо во время пресс-конференции. Президент выскочил откуда-то из-за камеры, изрыгая непристойности, и вцепился в жертву. Камера дала крупный план отвратительной сцены, в которой его зубы сомкнулись на предплечье госсекретаря, прокусив рукав пиджака и вгрызшись в плоть. Один из агентов спецслужбы взял было ожившего Главнокомандующего под прицел, но другой агент тотчас застрелил первого. Далее последовала сумятица, в ходе которой другие агенты также стали стрелять друг в друга, а журналисты бросились врассыпную.
Вице-президент, как сообщалось, скончался на той же пресс-конференции от сердечного приступа. Были ли предприняты меры, чтобы он больше не воскрес, не уточнялось.
Несколько часов спустя кто-то уполномоченный (кто именно, данные расходились: одни говорили, что министр обороны, другие — генерал-изменник) приказал разбомбить с воздуха здания Палаты представителей и Сената, якобы потому, что их захватили зомби. Это вызвало отдельные стычки между различными подразделениями вооруженных сил, располагавшихся в Вашингтоне и в его окрестностях, а после потери Пентагона на следующий день междоусобные бои распространились, подобно лесному пожару.
Скип слышал ужасную историю о том, как капитан корабля ВМС США «Остин», на борту которого находилось более четырехсот моряков и двухсот морпехов, приказал уничтожить 24-й экспедиционный отряд морской пехоты, находившийся на тот момент вместе с ним в Северной Атлантике. Он обвинил пехотинцев в мятеже, и на борту от носа до кормы развернулись бои между моряками и пехотинцами. Скип слышал, что выжившие моряки заставили морпехов проходить с завязанными глазами по доске.
То же происходило и в других странах. Скипа удивляло, что никто до сих пор не применил ядерного оружия. До него доходили слухи о нескольких обменах ядерными ударами между Ираном, Ираком, Индией и Пакистаном, но эта информация ничем не подтверждалась.
После нескольких недель боев разрозненные боевые подразделения стали объединяться в более крупные группы. Полковник Шоу, находясь в командном пункте в Геттисберге, пытался поддерживать контакт с генералом Ричардом Данбаром с Западного побережья. Генерал вел кампанию по удержанию контроля над Северной Калифорнией, устраняя как зомби, так и иных врагов. Ему даже удалось объединить несколько гражданских отрядов ополчения, что появились в штате, и с помощью этого союза продвинуться дальше на территорию соседних штатов. Шоу намеревался проделать примерно то же в Пенсильвании, и Скип знал, что двое командиров регулярно обменивались сообщениями.
Скип однажды услышал, как они говорили по радиосвязи, и когда Шоу сообщил генералу о своих недавних победах, бездушный голос, удивительно напоминающий Марлона Брандо в «Апокалипсисе сегодня», стал повторять «Дик доволен» — снова и снова, словно какую-то безумную мантру.