Гробовое молчание - Тесс Герритсен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Маура не слышала, как подошла Риццоли. Она обернулась и уставилась на залитую кровью блузку подруги. Вместо своего обычного темного брючного костюма Джейн надела мешковатые тренировочные штаны — видимо, обстоятельства вынудили ее сменить одежду.
— Боже мой, Джейн!
— Да, непростая история вышла.
— И как ты, нормально?
Джейн кивнула и снова поглядела вниз, на мертвеца.
— А вот о нем такого не скажешь.
— Кто он?
— Детектив Лу Ингерсолл, — ответил лейтенант Маркетт. — Шестнадцать лет назад вышел в отставку, а до этого служил в отделе убийств. Он один из наших, доктор Айлз. И заслуживает серьезных стараний.
Неужели лейтенант намекает, что Маура может уделить этому мертвецу меньше внимания, чем обычно? Что судмедэксперт, предавшая одного служителя правопорядка, предаст и этого полицейского? Ее щеки вспыхнули. Она наклонилась к телу. Потребовалось несколько секунд, чтобы до Мауры дошло, какое имя ей назвали. Лу Ингерсолл.
Маура перевела взгляд на Таня.
— Этот человек работал по делу о массовом убийстве в «Красном фениксе», — сказала она.
— Ты уже знаешь о нем? — удивилась Джейн.
— Мы с детективом Танем говорили об этом, когда он привозил мне отчеты о вскрытии.
Джейн повернулась к Таню.
— А я и не знала, что ты консультировался с ней.
Джонни пожал плечами.
— Мне просто хотелось узнать мнение доктора Айлз. Не было ли что-нибудь упущено девятнадцать лет назад.
— Детектив Риццоли? — В дверях кухни стоял один из криминалистов; у него на шее были наушники. — Мы проверили комнату сканером радиочастот. Вы были правы. От его городского телефона действительно идет сигнал.
— Сигнал? — Маркетт непонимающе взглянул на Джейн.
— Ингерсолл считал, что кто-то прослушивает его телефон, — пояснила Риццоли. — Если честно, я несколько удивлена, что вы действительно обнаружили сигнал.
— Зачем кому-то устанавливать жучок на его телефон?
— Причина здесь явно необычная. Он вдовец уже восемнадцать лет, так что никакой войны, связанной с разводом, вести не мог. У него есть дочь, но она понятия не имеет, что происходит. — Джейн снова поглядела на мертвеца. — Странностей только прибавляется. Он был недоволен, что из какого-то фургона наблюдали за его домом. Сказал, что кто-то вломился к нему в дом, когда он был в отъезде. Мне все это показалось бредом сумасшедшего.
— Однако бредом это не было. — Маркетт посмотрел на криминалиста. — Вы еще не проверили его мобильный?
— На нем мы никакого сигнала не обнаружили. Батарея разрядилась. Когда зарядится, мы просмотрим журнал вызовов.
— Нужно получить распечатку его звонков — мобильных и городских. И посмотреть, с кем он разговаривал последнее время.
Маура поднялась.
— Насколько я понимаю, есть еще один убитый.
— Стрелок, — ответила Джейн. — Во всяком случае, мы считаем, что этот человек — стрелок. Я гналась за ним несколько кварталов.
— Ты сама положила его?
— Нет.
— А кто же?
Джейн глубоко втянула воздух, словно морально готовясь к тому, что будет дальше.
— Это непросто объяснить. Давай я лучше покажу тебе.
Они вышли на улицу, где уже собралась толпа, завороженная вторжением органов правопорядка в этот район. Прокладывая путь между зеваками, Джейн вывела Мауру за угол, в тихий переулок. Риццоли шла своей обычной быстрой походкой, однако ее самонадеянность куда-то делась, а плечи поникли, словно нынешняя ночь сломила ее, отобрала уверенность в себе.
— С тобой действительно все нормально? — спросила Маура.
— Если забыть о том, что испорчен мой любимый брючный костюм? Да, все нормально.
— Но выглядишь ты ненормально. Давай поговорим, Джейн.
Риццоли замедлила шаг и остановилась. Она уперлась взглядом в мостовую, словно боялась смотреть на Мауру, боялась показать, насколько уязвимой себя чувствует.
— Я не должна стоять на этом самом месте, — пробормотала она. — Я должна была умереть, как Ингерсолл. Должна была лежать в проулке с пулей в башке. — Джейн неодобрительно поглядела на свои руки, словно они принадлежали кому-то другому. — Ты только посмотри. Черт, они трясутся.
— Ты сказала, что гналась за преступником.
— Да, я гналась за ним. Но была слишком самонадеянна. Побежала за ним в проулок. Это он меня положил. — Джейн обхватила себя руками, словно ее внезапно обдало холодом. — Меня спас подарок на день рождения. Помнишь, как Габриэль купил мне кевларовый жилет? Как мы с тобой смеялись над этим? Так романтично, любой девчонке понравилось бы. Когда я не надевала его, Габриэль страшно злился, так что сегодня утром я нацепила жилет, чтобы сохранить мир в семье. Теперь придется постоянно выслушивать одно и то же. Что он был прав.
— Габриэль уже знает, что с тобой случилось?
— Я еще не звонила ему. — Джейн утерла лицо рукавом. — Не успела.
— Тебе надо ехать домой. Немедленно.
— И все здесь бросить?
— Джейн, ты едва держишься. Твоя команда спокойно продолжит работу.
— Ну да, ведь тут же Маркетт! Еще увидит, что не могу пережить такого пустяка, как выстрел в спину! Да ну к черту! — Джейн отвернулась и пошла прочь, словно торопилась скорее покончить со всем этим делом. Стремилась доказать, что справится.
Ах, Джейн, подумала Маура. Ты постоянно доказываешь, на что способна, и никак не можешь успокоиться. Ты навсегда останешься той новенькой, которая неудержимо стремилась к признанию. Боялась показаться слабой.
Они подошли к другому оцепленному участку — проулку, вход в который охранял патрульный. И снова Мауру встретили с холодным безразличием. Надевая новые бахилы и подныривая под желтую ленту оцепления, Маура чувствовала, что патрульный наблюдает за ней, поэтому рада была уйти от его пристального взгляда и последовать в темный проулок за Джейн.
— А вот холостяк номер два, — объявила Джейн, направляя фонарик на мостовую.
Игривый и совсем неуместный комментарий сбил Мауру с толку — она и не предполагала, какой ужас лежал прямо у ее ног.
Труп обезглавили умело. Сама голова в темной вязаной шапочке покоилась примерно в метре от туловища белого мужчины лет сорока. Тело, облаченное во все черное, лежало на животе; казалось, оно плывет брассом в океане из собственной крови. Застывшая в трупном окоченении рука по-прежнему сжимала пистолет. Водя своим фонариком, Маура увидела прерывистые дуги брызг на стенах и застывшие темные лужи крови на мостовой, словно кто-то неумело готовил здесь кровяную колбасу.
— Познакомься с придурком, который испортил мой любимый костюм, — объявила Джейн.