Аграфена и братство говорящих котов - Евгений Гаглоев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ну, так что? – поинтересовался кот. – Каков план дальнейших действий?
– Идем в дом Амалии! – твердо произнесла девочка.
– Сегодня? – ужаснулся кот.
– А ты боишься? – спросила она. – Ах да, точно! Вы же сказали, что боитесь привидений!
– Я ничего не боюсь, – насупился Акаций. – Может, кто-то из наших и боится, но только не я!
– Пойдешь с нами? – предложила Аграфена.
– Пойду! – горячо воскликнул кот. – Только брат Пафнутий просил предупредить его заранее…
– Зачем? – не понял Триш.
– Не знаю! Может, тоже собирался пойти в подземелье, – предположил Акаций.
– Пафнутий?! – рассмеялась девочка. – Ну нет! Хотел бы, давно бы справился и без нашей помощи! Ладно, хватит разговоров! Пойдемте к особняку, я знаю короткую дорогу.
И вся компания отправилась к старому кладбищу.
* * *
В лунном свете особняк выглядел еще страшнее, чем обычно. Черные окна, облупившиеся стены, слегка покосившаяся крыша – это жуткое место, казалось, являло собой средоточие зла.
Аграфена поднялась на крыльцо и вставила ключ в замочную скважину.
Раздался тихий щелчок, дверь со скрипом отворилась.
– Ну что идем? – повернулась она к Тришу и Пиме.
– Идем, – кивнули оба.
Акаций взобрался девочке на плечо. Он старался выглядеть храбрым, но Аграфена чувствовала, как все его тельце трясется мелкой дрожью.
– Давайте пошевеливайтесь! – сказал кот. – Чем раньше отыщем книгу, тем раньше уберемся отсюда.
Они вошли в дом и оказались в темной неухоженной прихожей.
Пима вытащил из кармана халата спички и небольшой огарок свечи.
– Как предусмотрительно! – воскликнул Акаций. – Не зря мы взяли тебя с собой!
– У меня при себе много всяких полезных штук! – с гордостью произнес Пима.
Из другого кармана он извлек небольшой подсвечник со стеклянным колпаком, вставил в него огарок и поджег фитиль. При этом тусклом дрожащем свете они начали осматривать убранство дома.
– Раз нам нужен вход в подземелье, на верхние этажи можно не подниматься, – изрек Триш.
– Но там же золото! – завопил Акаций.
– Золото?! – оживился парень. – Где?!
– В сейфе Коптильды!
Аграфена даже в темноте увидела, как у Триша загорелись глаза.
– А ну-ка успокоились! – прикрикнула она. – Мы здесь не за золотом, а за книгой. Не позволю вам тут грабить и мародерствовать!
– Ну хоть чуть-чуть! – взмолился Триш.
Пришлось дать ему подзатыльник.
Парень злобно оскалился, потирая макушку.
– Не переживай, Сосиска, – сказал ему Акаций. – Захватим золото на обратном пути!
Тот сразу успокоился.
Аграфена дернула кота за хвост.
– Не подначивай его, а то и тебе не поздоровится!
Акаций хотел что-то сказать, но понял, что лучше ему сейчас помалкивать.
Вход в подземелье обнаружился за небольшой потемневшей от времени дверцей в кухне особняка. Ребята спустились вниз по узкой винтовой лестнице и оказались в подвале. Это было небольшое прямоугольное помещение с низким потолком, гладкими стенами и ровным полом. В углу стоял большой старинный камин.
И никаких дверей.
– Вход явно замаскирован! – догадалась Аграфена.
– И как нам его найти? – поинтересовался Триш.
– Давайте простучим здесь все! – предложил Пима. – Если услышим пустоту – значит, там вход и есть.
Они тут же рассредоточились по комнате и начали стучать кулаками по стенам и прислушиваться.
Выбравшись из грязной лужи, Коптильда вернулась в купальню и Кухарка, как могла, смыла с нее засохшую грязь. Принимать ванну времени не было, поэтому комендантшу просто окатили водой из большого ведра, после чего она вышла из купального отделения и уселась перед зеркалом.
– Всегда знала, что красота – это страшная сила! – сказала сама себе Коптильда и принялась скручивать свои жиденькие волосы в пучок на макушке. – Чем там занимаются наши гости? – спросила она у Кухарки.
– Староста, его жена и уродливая дочка спелись с Копотуном и Федусеем, – сказала та. – Они уже доедают мои изысканные кушанья! Сдается мне, что нам с вами ничего не останется!
– Пусть подавятся! – бросила комендантша. – У нас сейчас есть дела поважнее! Поможешь мне изловить эту рыжую нахалку Балдафену и ее дружков!
– Есть! – воскликнула Кухарка, моментально выпрямившись по привычке.
– Куда они могли отправиться? – задумалась Коптильда.
– Наверняка опять побежали к кузнецу! – предположила Кухарка. – К этому заступнику детишек!
Комендантша облачилась в чистую одежду, повесила на грудь патронташи и пристегнула к поясу ремень с кобурами пистолетов. Затем она ощупала свое обмундирование. Чего-то явно не хватало. Ее амуниция почему-то казалась легче, чем обычно.
Коптильда схватилась за ремень, нащупала связку ключей. Самого большого и самого тяжелого ключа на ней не оказалось.
– Ключ!!! – истошно закричала она. – Кто-то спер ключ от моего дома!
– В чем дело? – перепугалась Кухарка.
– Скорее! В мой дом! Они побежали в мой дом, чтобы ограбить меня! Они украли мой ключ!
Комендантша выбежала из купальни, выхватывая по дороге револьверы.
Во дворе приюта ее ждало новое потрясение.
Ее любимый танк стоял без колес. Кто-то подложил под него стопки кирпичей, а сами колеса бесследно исчезли.
Но на поиски времени уже не оставалось.
Скрежеща зубами от злости, Коптильда рванула к своему дому. Преданная Кухарка понеслась вслед за ней.
Тем временем Аграфена, Триш и Пима продолжали выстукивать стены подвала, но пока не нашли никаких пустот. Акаций сидел возле камина и внимательно за ними наблюдал. Вскоре ребята обошли весь подвал по контуру и снова встретились у камина.
– Ничего нет! – разочарованно сказала девочка.
– Может, коты ошиблись, и вход в подземелье находится не здесь? – предположил Триш.
– Похоже, ошейник окончательно перекрыл доступ кислорода к твоим мозгам, – буркнул Акаций. – Коты никогда не ошибаются!
– Сейчас раскручу тебя за хвост и тресну об стену! – пообещал ему Триш.
– Только и можете, что вечно угрожать тем, кто меньше вас ростом! – недовольно произнес кот.