Приручитель. Книга 1 - Евгений Лисицин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Единственное, что осталось, это тонкое, но пронзительное в воцарившейся абсолютной тишине пиканье кардиомонитора.
«Вот и все».
Глава 5, часть 2
Приглушенный свет масляной лампы на столе слепил сильнее направленного в лицо прожектора. Ранее удобная одежда теперь царапала кожу, словно наждак. Исчезающий писк эхом отражался в пустой голове, заставляя стиснуть зубы до хруста в напряженной челюсти.
Открыв глаза, Артур с удивлением и облегчением обнаружил, что он жив. Жив был и граф. Побледнев и тяжело дыша, он стоял напротив, опираясь ладонью на край стола.
Ари и Хетем не шевелились и сохраняли молчание, чувствуя, насколько плохо сейчас Артуру, но и юноша ощущал их смятение. Через пару мгновений писк в голове стих, оставив легкое головокружение. Не доверяя подгибающимся коленям, Артур тихо выдохнул, повалившись на стул.
Комаровский, постояв еще немного и посверлив юношу нечитаемым взглядом, обошел стол, так же тяжело рухнув на свое место, а после торопливо разлил содержимое никуда не девшейся бутылки по граненым стаканам. Граф и приручитель молча чокнулись и опрокинули в себя прозрачную жидкость. У юноши перехватило дыхание — водка обожгла горло и ухнула в желудок. По всему телу разошлось расслабляющее тепло.
— Закусите, Ваше Высочество. — Комаровский криво усмехнулся и подвинул Артуру блюдо с нехитрой закуской. Он внимательно следил за тем, как юноша торопливо откусил добрый кусок черного хлеба с положенными сверху салом и луком.
— Почему мы до сих пор живы? — У юноши пробудился зверский голод. Расправившись с первым бутербродом, он сразу же соорудил себе следующий.
— Особенность дуэльных измерений. Они позволяют сражаться, не стесняя силы. — Пожевав губами, граф неохотно добавил: — Признаться, вы меня удивили… И чуть не убили нас обоих, в один момент чуть не разрушив измерение.
— Артур смог убедить вас, граф? — Ари прошла мимо, игриво покачивая бедрами и проведя хвостом по ноге вздрогнувшего мужчины.
— Да. — Комаровский бросил тоскливый взгляд на стремительно исчезающую еду. Чудом перехватив последний кусок хлеба, он опрокинул в себя второй стакан водки и занюхал корочкой. — Я к вашим услугам, Ваше Высочество.
— Прекрасно! — На Артура обрушилось невероятное облегчение. Он прикрыл глаза и откинул голову, тело отказывалось работать, ввергая приручителя в невероятную негу. А уж когда ласковые пальчики кицунэ прошлись по его плечам и шее, разминая задубевшие мышцы… — Мы должны как можно скорее отправиться в Петербург и…
— Осмелюсь доложить — это невозможно, Ваше Высочество, — твердо ответил граф. — По крайней мере, если вы хотите видеть меня своим соратником.
— Почему? — Секундная вспышка ликования сменилась обычной напряженностью с горькими нотками безысходности. Артур резко открыл глаза, всматриваясь в лицо графа.
— Я верен долгу. Пока не выполнено распоряжение покойного императора, я остаюсь в Минске. — Мужчина гордо выпрямился, его серые глаза отдавали непоколебимой уверенностью в собственной правоте.
— В чем заключается это распоряжение? — опасливо спросил Артур, заранее догадываясь об ответе.
— Поймать мятежника Якуба Ковальски, — торжественно ответил Комаровский. — Я могу казнить его на месте или отправить для суда в Петербург — в зависимости от ситуации.
Юноша молча побарабанил пальцами по столу. Признаться графу в том, что на самом деле поезд ограбила их веселая компания по приказу того самого Якуба? Держите карман шире! Если для занятия престола потребуется голова поляка с британскими корнями, значит, так тому и быть.
«Тем более Якуба точно нельзя назвать невиновным. Чего только стоит наводнение Искоростеня пыльцой фей и крышевание разбойничьих банд».
— И какой план? — Артур слегка расслабился. У него, наконец, появилась простая и понятная цель, очередная ступенька на длинной лестнице судьбы. Или же это подействовали алкоголь вместе с расслабляющим массажем от кицунэ?
— Неизвестно, какими силами располагают мятежники. Я привык готовиться к худшему. — Комаровский неохотно встал и навис над картой с оловянными солдатиками. — Я ожидаю подкрепления из ближайших областей. Будем занимать поселение за поселением, пока кто-то не выдаст его убежище.
— Нет ничего проще. — Мысленно переговорив с Ари, Артур сразу же узнал ответ на интересующий графа вопрос. — Якуб скрывается в Искоростене на территории завода по изготовлению патронов. Город полностью подчинен ему, а жители плотно сидят на пыльце фей.
— Может, вы и про его силы знаете? — усмехнулся штатгальтер.
— Ему подчиняется несколько сотен человек, в основном рабочие заводов и любители легкой наживы из окрестных сел. Возможно, их число вырастет до нескольких тысяч. — Приручитель передавал известную кицунэ информацию, не зря она была правой лапой польского мятежника. — Главная проблема не люди. Якуб выступает не только от лица простого народа, но и притесняемых каддэев. Зверины, элементалы, духи, русалки и прочая нечисть. Одних только волколаков должно набраться под сотню.
— Очень исчерпывающая и полезная информация, юноша. — Комаровский, несколько мгновений пристально изучавший Артура взглядом, наконец уставился на карту, беззвучно шевеля губами. Отчего-то граф решил не интересоваться источником разведданных. Оно было и к лучшему. — Сейчас в Минске почти три тысячи штыков. Если возьмем половину и ударим прямо по Искоростеню, лишим змея головы.
— Вам следует знать еще одну вещь. Якуб — агент британской разведки. Он получает обширное финансирование. Его задание — дестабилизация западной границы, но оно вполне могло измениться из-за смерти императора. — Артур ни капли не удивился очередному откровению Ари. — Не стоит думать, что, захватив Искоростень, мы лишим его силы.