Сигнал - Максим Шаттам
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мужчины готовы были разойтись, когда обратили внимание на темную тучу, собравшуюся над ними необыкновенно низко.
Стая летучих мышей вилась над колокольней в потрясающе синхронном полёте. Вдруг они взметнулись к небу, на секунду застыли и, сложив крылья, обрушились на землю. Несколько десятков летучих мышей!
Их маленькие тела взрывались, как маленькие снаряды из плоти и крови, издавая отвратительные шлепки при соприкосновении с землей. Крохотные кости тут же разбивались об асфальт, а кожаные крылья ударялись о землю с сухими щелчками. Скоро этот дьявольский град покрыл всю площадь перед церковью влажной кашей, и этот кровавый поток медленно плыл в канализацию.
Доктор Лайман и Итан Кобб не могли шевельнуться. Они застыли, открыв рот от ужаса.
Колокол прозвонил «Angelus Domini», и Лайман вздрогнул. Эти летучие мыши только что покончили с собой у них на глазах.
Они пожертвовали собой. Плоть стала словом.
17
Слюнявый розовый язык бесстыдно дергался в раскрытом рту, как огромный слизняк, издавая отвратительное бульканье.
Чад, Оуэн и Кори стояли, ухмыляясь.
– Фу! Это мерзко! – закричали они.
– Ну, вот так надо целоваться с девчонкой, – объяснил Коннор, закрыв рот. – Но при этом надо следить за руками, потому что надо потрогать ее грудь, но так, чтобы она не рассердилась. Надо почувствовать, нравится ли ей. И ласкать, но не в ритме поцелуя. Клянусь, это не так просто!
– Но ты правда это делал? – удивился Кори, сморщив свой покрытый веснушками нос.
– Ну я же вам рассказываю! На прошлой неделе в Торонто, с Ким, племянницей новой пассии моего отца.
– И грудь тоже?.. – спросил Чад недоверчиво и восхищенно.
– Конечно. Она мне позволила.
– Вау! – мечтательно выдохнули мальчики.
Коннор хлопнул в ладоши.
– Ну так что, где наша провизия?
Оуэн поднял рюкзак.
– Все здесь.
– Значит, вы готовы?
– Готовы на все, как Ким со своими сиськами, – пошутил Чад, и все снова загоготали.
– Тогда идем, – скомандовал наконец Коннор. – Идите за мной, дорога прямо здесь.
Четверо подростков вышли из сада в лес, скрывший от них палящее полуденное солнце. Они обогнули заросли ежевики и шагали среди высоких папоротников, пока наконец не оказались на просеке, которая шла перпендикулярно Ферме.
– Это тропа охотников? – спросил Оуэн.
– Да, еще тут ходят грибники, а ночью даже лоси и крупная дичь, – ответил Коннор, который, по-видимому, знал, куда двигаться. – Дорога идет до холмов и выше на гору Венди, но мы срежем путь и повернем раньше.
Чад восхищался самоуверенностью, которая сквозила в речи Коннора. Он был всего на год старше Чада, но, кажется, обогнал его на многие световые годы во всем, что действительно имело значение.
Издалека донесся собачий лай, и Чад спросил двоюродного брата:
– Ты запер Смауга в доме, правда же?
Напряжение между ними после того случая с укусом постепенно сошло на нет. Оуэн стоял на своем и говорил, что он тут ни при чем, а гнев Чада прошел через несколько дней. Он справедливо рассудил, что проще простить брата, чем играть одному.
– Да, в кухне. В любом случае, не думаю, что он бы с нами пошел, ему не нравится этот лес. Думаю, он боится. Тут стремно, скажите, ребят?
– Чего ты боишься? – спросил Коннор.
– Не знаю.
Кори положил руку Оуэну на плечо.
– Спокойно, больше никаких испытаний, мы здесь, чтобы повеселиться.
Он дружески подмигнул, и Оуэн кивнул.
Они шли в хорошем темпе совсем одни. Никто не встретился им по пути. Чад подозревал, что местные знают тропы посветлее и пошире, но Коннор хотел впечатлить новеньких и нарочно выбирал самые дикие места. Деревья склонялись все ниже, склоны вели к невидимым вершинам по мере того, как они удалялись от Мэхинган Фолз, тут и там возникали все более массивные скалы цвета охры. Они почти полностью вытеснили деревья, хотя некоторые из них были покрыты корнями, тянувшимися к изумрудному ковру из мха. На высоте щебетали птицы, и мальчики обливались потом, старательно следя за каждым шагом. Надо было обходить кочки, уворачиваться от низких веток и отмахиваться от насекомых, которые вились вокруг. И все же мальчикам было весело. Они молча наслаждались прогулкой, представляя сотню возможных приключений, или болтали, обмениваясь похабными шутками, держась от смеха за живот и хватаясь друг за друга, чтобы не упасть.
Когда дорога свернула к северо-западу, Коннор сошел с тропинки и повел ребят вдоль склона, прямо через заросли кустов, деревья и высокую траву.
– И это называется «срезать»! – заныл Чад, отрывая колючки, которые прицепились к шортам.
– А я говорил вам надеть длинные брюки! – сухо отрезал Коннор.
Чад передразнил его за спиной, и Кори с Оуэном ухмыльнулись.
– Куда мы идем? – спросил наконец Оуэн.
– Купаться.
– Но… мы же не брали плавки!
Коннор на секунду обернулся:
– Голышом искупаешься, значит!
– Или в трусах, – вставил Кори. – Я собираюсь так сделать.
– У кого-то в этом лесу есть бассейн? – удивленно спросил Чад с детской наивностью.
– Пруд, – объявил их предводитель. – За фермой Тейлоров. Но сперва надо выбраться из чащи, а Мэхинган Фолз этого не любит. Он всеми силами будет пытаться нас удержать! Но мы не сдадимся! Работайте локтями, парни!
Он изобразил пантомимой колонизатора, который прорубает путь с помощью воображаемого мачете.
Кори наклонился к двум братьям и объяснил:
– Мы знаем обходной путь, чтобы не нужно было забираться на холмы.
– В точку! – воскликнул Коннор, не выходя из роли и изображая на этот раз, что взводит пулемет. – Нас не испугать стеной, которая пытается удержать нас! Ну уж нет! Держимся вместе, парни! Вместе прорвемся! Тра-та-та-та! Получите, гады!
Оуэн довольно ухмыльнулся. Ему нравились их новые друзья, и даже придурь Коннора его скорее веселила.
– Эй, ребята, – крикнул он, – если мы хотим быть настоящей бандой, нам нужно название!
– Что за название? – хмыкнул Кори.
– Ну, название банды!
– Какое, например? – спросил Чад.
– Не знаю… надо придумать.
– Лесные хищники! – решительно предложил Коннор.
– Как название порно, – засмеялся Чад.
– Ты даже не знаешь, что такое порно!
– Знаю вообще-то… – ответил Чад, залившись краской.
– Непобедимые из Мэхинган Фолз! – предложил Коннор.
– Отстой! – категорично отверг Кори.
– Бесстрашные разведчики? – неуверенно произнес Чад.
– Нет, похоже на ник какого-то лоха-ютубера, – отверг Оуэн.
– Ну тогда что?
– Не знаю, надо подумать, но без звучного имени мы не сможем быть настоящей бандой.
Коннор почесал подбородок, недовольный, что все его предложения отклонили, но не стал спорить. Они начали спуск с холма, пробираясь между деревьев, сухих веток и скал и невольно замолкнув.
Лес становился