Виридитерра: начало пути - Тери Ли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Все в порядке? Я тебя звала, но ты не откликался.
– Я… эээ, – на секунду Ноа заколебался, обдумал, что ответить девушке. Он даже хотел рассказать ей, что только что ощутил на себе всю мощь панической атаки, но решил отложить это признание на потом. – Я просто тебя не видел, здесь столько людей, – произнес он и выдавил из себя жалкое подобие улыбки.
Осо, видно, ни на секунду ему не поверила, потому что, все еще прищурившись, смотрела на парня. Но, к превеликой радости Ноа, продолжать эту тему не стала.
– Пойдем, мы сидим вон там, – указала она рукой вдаль и сразу же двинулась туда. Ноа так и не смог увидеть остальных ребят, поэтому просто поплёлся за Осо.
Сидеть вшестером на одной скамейке было тесно. Но парень, несмотря на неудобство, был этому рад – лучше уж ютиться рядом со знакомыми людьми.
Сладкие цветочные ароматы доносились сюда прямо из садов Хэксенштадта. Легкий ветерок ласкал кожу собравшихся студентов. Иногда сквозь гул голосов можно было расслышать чириканье неведомых птиц. Студенты весело переговаривались между собой – они еще и не догадывались о том, что произошло этой ночью – и Ноа завидовал их спокойному неведению. Чтобы как-то себя отвечь, парень решил осмотреться.
Красная ковровая дорожка тянулась от самого последнего ряда лавочек и заканчивалась ровно около высокой трибуны для выступлений, которая сейчас стояла рядом с главным входом в учебный корпус. Она была настолько большой – видимо для того, чтобы придать выступающему более важный и величественный вид – что по обеим сторонам от нее были приставлены деревянные лестницы. Позади пустующей трибуны находилось несколько преподавателей, некоторых из них Ноа узнал, например, фрау Энгстелиг. На ее лице застыло нечитаемое выражение. А сама она сидела так ровно, что походила на натянутую струну. Преподаватели были похожи на искусно выполненные восковые фигуры – и это, надо сказать, жуткое зрелище. Другая же часть преподавательского состава – те, кто не имел высшего чина «сир» или «фрау» – занимали почетные места в первом ряду. Их скамейки отличались от тех, на которых расположились ученики: они были чуть массивнее, а сиденье выполнено из красного дерева.
Оглянувшись по сторонам, Ноа заметил Франциска, который держался неподалеку от Энгстелиг, но на достаточном расстоянии, чтобы все-таки быть в толпе студентов. Он вдруг вспомнил о том, что должен с ним поговорить – и о ножнах, и об Энгстелиг – и пообещал себе забежать к нему, как только выдастся свободная минутка. Вряд ли Франциск сильно расстроится из-за того, что Ноа задержался с визитом, ведь тот сам должен помнить, что жизнь студентов Хэксенштадта расписана по часам. А жизнь Ноа, который занимается с Энгстелиг, расписана по минутам.
Вскоре Ноа заметил кое-что странное – помимо напряженных до жути преподавателей – вокруг воцарилась тишина. Казалось, даже легкий весенний ветерок исчез, словно испугавшись чего-то. И уже через мгновение Ноа понял, что произошло – мимо него спокойным шагом прошла (а точнее сказать, проплыла) мужская фигура. Парень побоялся поднять взгляд выше и не рассмотрел лицо идущего, он увидел лишь хорошо скроенный черный костюм и высокие черные ботинки, такие же, как у военных на Земле.
Все взгляды были обращены только на этого человека – студенты с благоговением следили за каждым его шагом. Ноа тоже следил за мужчиной, только не мог понять, отчего все с таким почтением к нему относятся.
Мужчина все также не спеша взобрался по лестнице, уперся руками в трибуну и осмотрел всех студентов. Надо сказать, сир Роджерс – а это не мог быть никто другой, кроме него – мастерски владел искусством смотреть на всех вместе, но при этом создавать впечатление, будто бы он видел каждого в отдельности. Под давлением его цепкого соколиного взгляда Ноа стало неуютно, ему даже на секунду показалось, что директор знает о его ночных приключениях. Парню хотелось вскочить и убежать, спрятаться в каком-нибудь дремучем лесу – он был уверен, что на Виридитерре такой имеется – и больше никогда не показываться среди людей. Однако Ноа чувствовал, что где бы он ни был – в непроходимом лесу, глубокой пещере или даже в кроличьей норе! – он все равно будет ощущать на себе, всю тяжесть взгляда сира Роджерса.
Это был мужчина средних лет – Ноа, наверное, сказал бы, что ему около сорока пяти – с гордой осанкой настоящего воина даже при том, что у него был небольшой животик. Несмотря на жесткие черты – квадратный подбородок и большой длинный нос – его лицо располагало к себе. Даже небольшая плешь на макушке не портила мужчину.
Директор академии недолго испытывал взглядом учащихся. Он пригладил руками свои седые волосы по бокам и заговорил:
– Приветствую, дорогие студенты! – его басовитый стальной голос разнесся по всей площадке.
И тут студенты словно с цепи сорвались. Их лица прояснились, они шумели, свистели и всячески пытались показать, как рады приезду главы школы. На какое-то мгновение Ноа совсем перестал понимать, что здесь происходит. Почему в этой школе все доведено почти до крайностей? Как можно с таким благоговением, почти переходящим в страх смотреть на человека и не издавать ни звука, а затем кричать, как зрители перед гладиаторским боем?
Парень с настороженностью наблюдал за сиром Роджерсом. Ожидал его реакции. За те недолгие минуты, что Ноа его видел, сир Роджерс показался парню серьезным человеком, одиним из тех, кому не нравится такой балаган. Но директор школы ничего не делал, лишь стоял и… улыбался. Сейчас он тепло – как гордый отец – смотрел на студентов и больше не выглядел так устрашающе.
Шум и гам не длился долго, так что вскоре директор смог продолжить:
– Сегодня прекрасный день, чтобы объявить об открытии очередных Хэксенштадтских игр! – сир Роджерс замолчал, дал ребятам время на аплодисменты, и когда они прекратились, продолжил: – Правила до смешного просты и неизменны. Все студенты делятся на команды, количество участников в которой не ограничено. Уважаемый приор Тоби Гейтс, – директор жестом указал в сторону преподавателя, который сейчас сидел – совсем как человек! – на первом ряду, – будет ждать списки с названием и составом команд сегодня перед ужином. Вам предстоит снова показать чудеса ваших техник, планирования стратегии, в соответствии с которой вы и будете подбирать участников команд. Для победы необходимо, чтобы способности каждого члена гармонично дополняли друг друга и сочетались между собой, а потому выбирайте осторожно и с умом! Ну и как обычно на время проведения соревнований все занятия будут отменены. У вас есть три соревнования, и четыре дня между ними, чтобы привети себя в порядок.
Последние слова сира Роджерса практически утонули под гулом выкриков и одобрительного свиста студентов. Ребята вокруг веселились – ну еще бы, пятнадцать дней без занятий! – даже Ноа и близнецы, несмотря на то, что они попали в передрягу в библиотеке. Только настроение Осо никак не поменялось, а может даже и немного ухудшилось, ведь учеба – это единственное, что хоть как-то могло отвлечь ее от тревожных мыслей и переживаний. Ноа был первым – и, наверное, единственным – из всей компании, кто это заметил.