Рассказы, изданные на бумаге. Криминал. Книга 1 - Александр Тимофеевич Филичкин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я опросил хозяев всех баров, что находятся возле дома Карпентера. Один из них вспомнил, как видел вас вместе с ним два месяца тому назад.
— Ни один человек, работающий за стойкой в оживлённом салуне, не может вспомнить лицо человека, которого видел мельком неделю назад, не говоря уж о том, чтобы держать его в памяти такой большой срок. — возмущённо воскликнул мужчина.
— Вам сильно не повезло. — отрезал Тимоти Сейбл: — В то время, когда вы со Карпентером работали в цирке, тот парень был страстным фанатом вашего номера. Он смотрел его множество раз, и хорошо знал вас обоих в лицо. Так что, увидев вместе прежних кумиров, он крепко запомнил тот знаменательный день.
А когда я спросил, у него: — Не приезжал ли недавно кто-то к Карпентеру? — он не только описал мне ваши приметы, но и назвал псевдоним, под которым вы когда-то работали в цирке.
— Да я был в Джорджии по личным делам. Вот и заехал на пару часов к старому другу. — сказал Якоб Мур: — Причём, здесь мой разбитый рубин?
— Притом, что я показал фото Карпентера многим старателям прииска. Они опознали в нём того хулигана, что стрелял в вашем баре.
— Пусть, так! — не сдавался хозяин кристалла: — Что в этом такого? Ну, погорячился мужчина слегка. Пригрозил по-пьяни своему собутыльнику. Тот отмахнулся от револьвера. Палец Карпентера нажал на крючок от толчка. Пуля попала в стекло и разбила его. Вторая угодила в рубин. Всё вышло случайно.
— А почему вы не сказали шерифу об этом? — спросил детектив.
— Во-первых он не спросил, а во-вторых, я не хотел подвести старого друга. — пробурчал Якоб Мур: — На самом деле я даже не видел, как он вошёл и как всё там случилось. Я стоял возле стойки и несколько раз наливал выпивку его молодому приятелю.
Потом подошли двое старателей. Затем, грянул выстрел, второй. Пули просвистели у моей головы, и я инстинктивно пригнулся. Когда я посмотрел на их стол, всё уже кончилось. Карпентер лежал на полу. Я и узнал его лишь после того, как он оказался на лошади. Посмотрел, как он уезжает. Вместе со всеми, вернулся в салун. Там всё и увидел…
Мур помолчал и продолжил секунду спустя: — Но раз вы теперь все раскопали, то отдайте мне мои деньги. Ну, а потом, вчините ему иск за разбитую дверцу, и заодно за разбитый рубин.
— К сожалению, Стивен Карпентер уехал из Джорджии и никто не знает куда. — сообщил детектив
— Ищите если хотите. — бросил презрительно Мур: — А сейчас я жду от вас чек. Мне нужно вернуться на прииск. Там у меня бар стоит без присмотра.
— Всё так бы и случилось, как хочется вам, — протянул детектив: — но есть одно обстоятельство.
— Какое? — спросил хозяин салуна.
— На мой взгляд, всё было не так, как вы рассказали. Договорившись с Карпентером, вы вернулись в долину, где стали ждать старого друга. Он приехал с двумя молодыми парнями и разыграл всё, как по нотам.
Изобразил буйный гнев. Сунул свой револьвер в нос собутыльника. Тот отвёл руку нападавшего в сторону, а дальше грянули выстрелы. Первая пуля с сердечником, разбила броневое стекло, вторая попала в тот камень, что лежал в центре витрины. Такому стрелку, как Карпентер, это было, как два раза чихнуть.
— И зачем мне нужно устраивать сиё представление? — спросил воспрянувший Мур: — Зачем разбивать ценный камень? Чтобы потом бегать в страховую контору и выпрашивать деньги за погибший рубин? Да проще было продать и получить сразу наличные!
— Дело в том, — пояснил Тимоти: — что красный корунд, который все называют рубином, очень твёрдый кристалл. — сообщил детектив: — Прочнее его лишь алмаз. Причём, только тот, в котором нет сквозных трещин или каких-либо крупных вкраплений. Ваша находка прошла экспертизу в этой конторе. В ней не нашлось каких-то дефектов. Значит, камень не мог разбиться от попадания пули.
— Вы же сами сказали, что пули имели вольфрамовый стержень. — выдохнул Мур: — Вот он и разбил мой рубин.
— Такое могло произойти только в одном единственном случае. Если наконечник ударил в ровную грань, стоявшую у него на пути перпендикулярно к движению пули. Иначе, произойдёт рикошет.
Ваш камень не был никем обработан и не имел плоскостей. Значит, сильный удар его не смог бы разбить, а просто отбросил с дороги. Кристалл откатился бы в сторону и этим всё дело закончилось.
Однако, по утвержденьям свидетелей, он разлетелся в мелкую крошку. Выходит, что в коробке лежал не рубин, а цветное стекло, которое рассыпается при сильном толчке.
Ключ от сейфа имелся только у вас. Ночью, вы заменили кристалл на муляж из стекла. К виду витрины все настолько привыкли, что этого никто не заметил. Ну, а дальше всё было, как я сейчас рассказал.
— И чем вы можете доказать свои утверждения? — вскинулся взбешенный Мур. Стоявшие у него за спиной, крепкие парни положили на плечи бармена большие ладони и вернули в глубокое кресло.
— Когда я был в вашем салуне, — продолжал детектив: — вы показали мне несколько обломков рубина, в которые «якобы» превратился ваш прекрасный кристалл. Я обратил вниманье на то, что все они были слегка поцарапаны, словно долго лежали в песке. Скорее всего, их отыскали старатели и продали вам за бесценок.
Уверен, что каждый геолог подтвердит в суде эти слова. Мало того, я обошёл ваш салун и залез под него с другой стороны. Поползал в тесном подполье, где и нашёл кусочки цветного стекла.
Они провалились сквозь трещины между широкими досками пола, и до сих пор лежат там в пыли. Я взял несколько штук. Привёз сюда в город и показал ювелиру. Он сказал, что я во всём прав!
Якоб Мур попытался вскочить и выхватить револьвер из поясной кобуры. Крепкие парни, стоявшие сзади, были настороже. Они заломили бармену руки за спину. Надели наручники и, зачитав ему фразу о правах граждан штата, взятых под стражу, увели в полицейский участок.
Вилла у моря
Рассказ «Вилла у моря»
Издан в журнале «Южная звезда» № 1, 2021, под названием «Неудачный визит», стр. 252…265
Лет двадцать назад, Олег Рудаков плюнул на то, что происходит в России, собрал небольшой чемодан и отправился жить за границу. Сначала он перебрался в Германию. Затем, двинулся в Англию, а оттуда в Америку.
Несмотря на переезд в другую страну и множество дел, появившихся там, он