Доктор Проктор и конец света (как бы) - Ю Несбе
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Но… но я — король.
— А я — хозяин мотоцикла, — сказал доктор Проктор, усаживаясь за руль перед королем, так что тому пришлось потесниться. — Все на местах?
В ответ раздалось единогласное «да!», доктор Проктор дал газ, и они помчались.
А пока они ехали, король, надсаживаясь, чтобы перекричать двигатель, рассказал все. О своем бегстве. О том, как шлагбаум на границе с Норвегией оказался опущен, а два странных пограничника сказали, что выезд запрещен для всех, и уж тем более для королей. Пришлось королю развернуться и ехать назад, и на обратном пути к нему в автомобиль сел попутчик в красном трико.
— Он кричал, что его зовут Петтер, что он проиграл в покер все свои деньги в Клебу и мечтает вернуться домой, к своим дельтапланам.
Король довез Петтера до дома, Петтер угостил короля какао и выиграл у него в китайские шахматы четыре партии подряд (и четыре раза воскликнул: «Только меня зовут Петтер, это я чертов Петтер!»), а потом на лодке переправил его величество через реку, посоветовав идти все время вдоль линии электропередач, чтобы без проблем попасть на территорию Норвегии. Король пошел по следам на снегу, они привели его к красному дому, где жил старик, который заявил, что он проводит людей через границу и лечит болезни наложением рук.
— Вот он-то и продал мне мотоцикл, — сказал король.
— Продал? — воскликнул доктор Проктор. — Он продал вам мой мотоцикл?
— Да. За девять тысяч девятьсот девяносто девять крон. И еще наложил на меня руки и вылечил от почечного артроза и воспаления прямой кишки. Надо же, я ведь даже не знал, что у меня были такие болезни.
Миновав несколько перекрестков на лесном проселке, они выехали на дорогу пошире, и лес вокруг стал редеть. Машины встречались все чаще. Потом их стало очень много. И наконец появился указатель с надписью: «До Осло 11 километров».
Когда часы на башне здания ратуши пробили три часа, мотоцикл остановился около кондитерской «Сювертсен». И когда официантка, которую вовсе не звали Мерете, налила им чай, зубы фрекен Стробе перестали стучать, а Булле съел два с половиной стандартных завтрака, доктор Проктор откашлялся:
— Итак, что мы знаем? Если мы хотим спасти Грегора, страну, а заодно и весь остальной мир, действовать надо быстро. Мы, к сожалению, не знаем, где Грегор и каковы планы Йодольфа по нападению на Данию. А без этой информации очень трудно спасать кого-либо или что-либо.
— Как жаль, что вы не знаете азбуки Морзе, — сказала королю Лисе. — А то вы могли бы рассказать нам о переписке лакея Оке.
— Я старался идти в такт тиканью аппарата, — прочавкал вафлями король с набитым ртом. — Там было что-то вроде тюки-тюк-тюк-тюк, тюки-тюки-тюки и дальше еще что-то.
— «Б», потом — «О», — перевела Лисе. — Но этого слишком мало.
— Ты знаешь азбуку Морзе? — Король посмотрел на девочку с неподдельным уважением.
Лисе кивнула.
— А что-нибудь еще вы помните?
— Сейчас напрягу извилины, — пообещал король и скривился от напряжения.
— Ик-икки-ик-ки!
— «Л», — перевела Лисе.
— Но я же ничего не сказал, — удивился король и со стоном расслабил извилины.
— Ик-икки-икки, ик-икки, икки-ик.
Пять пар глаз уставились на Булле. А пара глаз Булле закатилась вверх. На его макушке сидел Перри и старательно икал:
— Икки-ик-икки-икки. Ик. Икки-ик-ик. Ик-ик-икки. Икки.
— Боллваны, — перевела Лисе, — едут…
— Боллваны едут! — закричал Булле. — Перри запомнил морзянку! Помнишь еще что-то, Перри?
Перри помнил гораздо больше. Лисе достала ручку, чтобы не запутаться. И когда Перри закончил передачу всех сигналов, Лисе взяла со стола свою салфетку, где записывала морзянку, и прочитала:
— «Боллваны едут в Осло спасать чокнутую ляггушку».
Фрекен Стробе высморкалась в большой носовой платок.
— Болвады? — презрительно прогундосила она и гневно взмахнула рукой.
— Это еще не все, — сказала Лисе. — Очевидно, из Осло пришел такой ответ: «Боллваны оппоздают, ха-ха. Потому что мы заперли его в Тюремнной башне дворца и съедим утром на заввтрак. Мы ставим ему пласттинки групы „БАБА“, чтобы держать в унынии. Славно мы позавтраккаем ваффельками! А потом мы нападем на Даннию. Пригглядывай за корольком».
— Корольком?! — возмутился король, тоже гневно взмахнув рукой.
— Надо спасать Грегора, пока он не превратился в вафлю, — сказал Булле.
— Они узнали, что он раскисает, слушая «БАБУ», — сказала Лисе.
— Беддый, беддый, беддый, билый, билый, дорогой Грегор, — прогнусавила фрекен Стробе, вытирая слезы в уголках глаз.
Король изумленно посмотрел на нее.
— Ваше королевское величество, — сказал доктор Проктор, — вы должны выступить по телевизору. Немедленно! Использовать всю силу королевского убеждения, чтобы народ взял штурмом дворец раньше, чем они начнут поджаривать нашего друга в вафельнице.
— Вот как? — Король, зеленея на глазах, все смотрел на заплаканную фрекен Стробе. — Я, значит, должен спасать этого бедного, бедного, милого, милого, ДОРОГОГО парня? Как будто у короля нет других, более важных дел?
— До, ваше королевское, — шмыгая носом, сказала фрекен Стробе и взяла у Лисе исписанную салфетку. — Вы должды! Это дадо сделать!
— Кому это надо, Розмари? Мне? — Король скрестил руки на груди. — А если я не стану?
Розмари долго смотрела на короля. Потом набрала побольше воздуха, раздувшись, как шарик… Приложила салфетку к своему длинному носу и выпустила весь запас воздуха из носа вместе с содержимым, протрубив, как настоящий слон, так что ее ноздри задрожали, люстры в зале зазвенели, а все посетители кондитерской «Сювертсен» испуганно посмотрели на их столик. Затем она впилась в короля своим фирменным стробовзглядом.
Но король невозмутимо покачал головой:
— Пошевели извилинами. Я не буду спасать какого-то дурака, которого я вообще не знаю, но в которого ты, по-видимому, по уши влюбилась и ради которого готова на все.
Челюсть фрекен Стробе отвисла, стробовзгляд потух.
— Я полюбила…
— Это-то и очевидно, — сказал король. — И мне больно, Розмари. — В голосе его вдруг послышались слезы. — Мне очень больно, чтобы ты знала. Я ведь как бы король, правда? А он? Лягушка? Мне очень жаль, Розмари, но это унизительно. Вам придется самим решать ваши проблемы.