Чартер со смертью - Сергей Пономаренко
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Сделаем иначе!
Незнакомец негромко свистнул, и из-за угла тут же показался экипаж. Петра затолкали туда, скрутив ему сзади руки, заткнув рот тряпкой и завязав глаза. Он почувствовал, что экипаж тронулся, и, судя по звукам, вскоре они выехали за пределы города. Затем они покинули экипаж и пересели на коней. Петру развязали руки, но запретили снимать повязку с глаз.
Он сидел на крупе коня позади всадника, вынужденно прижимаясь к нему. Ехали они недолго, затем, судя по услышанным разговорам, пересели на мулов. Потянулись часы путешествия по трудной, видимо горной дороге. Петр ощущал, что они движутся вверх. И хотя сейчас он один сидел в седле, во время предыдущей неудобной езды он натер ягодицы, и это давало о себе знать.
Когда с Петра сняли повязку, было уже темно. В руках у его спутников были зажженные факелы. Петр огляделся по сторонам. Его догадка подтвердилась: они находились в горах, вернее в предгорье, за которым виднелись уходящие в небо вершины. У Петра болело все тело от непривычно долгой езды. Он чувствовал сильную усталость. Судя по всему, дону Диего удалось вырваться из ловушки и он снова вернулся в горы, где был неуловим.
Однако вместо ожидаемого отдыха Петра отвели в небольшое каменное строение, внутри которого, в грубо сложенном очаге, горело пламя. В полумраке он увидел двух крупных мужчин, сидевших на табуретах. У них были заросшие бородой лица, длинные волосы были заплетены сзади в косичку. В полумраке трудно было определить цвет их кожи, но с уверенностью можно было сказать, что это не негры, а белые или мулаты. На одном из них, несмотря на то, что он находился в помещении, была широкополая шляпа. Он курил крепкую сигару, от дыма которой у Петра запершило в горле. Он не сомневался, что кто-то из этих двоих и есть известный «Убийца с гор», дон Диего де Кармона.
– Мне безразлично, какого цвета у тебя кожа. Не надейся на снисхождение! Ты работаешь на черных, лечишь их. В моих глазах ты предатель, заслуживающий смерти, так же, как те, кто, цепляясь за свою жизнь, помогают черным! Между белыми и черными предателями и убийцами нет разницы! Все вы заслуживаете смерти! – гневно прокричал на французском мужчина в шляпе.
Петр понял, что это и есть дон Диего, и у него задрожали колени. Он рассчитывал на другой прием.
– Ты мертвец! – продолжал мужчина в шляпе. – Вопрос только в том, будешь ли ты умирать долго и мучительно или скончаешься быстро и легко!
Заговорил другой бородач. По его голосу Петр понял, что он моложе дона Диего.
– Ты должен сказать правду, иначе, чтобы ее узнать, мы с тебя живого сдерем кожу, посыплем раны солью и начнем кромсать твое тело на маленькие кусочки. Ты понял? Мы с доном Диего ждем от тебя правду! Ты готов нам ее открыть?
Все сложности путешествия показались Петру детской забавой. Он мысленно обругал себя за глупость, которую совершил, решив связаться с «Убийцей с гор». Петр рассчитывал увидеть благородного идальго в бархатном кафтане и с золотой цепью, который внимательно выслушает его и поймет, а не давно не мывшегося старика, от которого несет кровью и смертью.
Петр смог лишь кивнуть головой. Его охватила паника. Он не сомневался, что «Убийца с гор» и его подручные готовы предать его самым изощренным пыткам. Снова заговорил дон Диего, на этот раз спокойнее:
– Ты утверждал, что моя дочь Эльвира жива и ты знаешь, где она сейчас находится. Я тебя слушаю!
У Петра пересохло в горле, и он с трудом произнес:
– Она в городе и находится в чрезвычайной опасности. Я нарочно обратился к Ильясу Ферету, надеясь, что он свяжется с вами и сообщит об этом.
Мужчины переглянулись. Дон Диего спросил:
– С чего ты взял, что Ферет мне помогает?
– Он единственный, кто остался в живых после ваших нападений. Больше никому не удалось ускользнуть от смерти.
Дон Диего расхохотался:
– Этому мулату повезло, что мой пистоль дал осечку и я, посчитав это знаком судьбы, дал ему уйти. Вот почему он остался жив. Но ты прав: Ферет передал мне твои слова об Эльвире. Говори, где она и что за опасность ей угрожает? Где моя дочь была все эти годы?
– Эльвира стала женой Бхекизито, нынешнего начальника полиции.
Дон Диего грязно выругался на испанском. Он встал, и в его голосе зазвучала сталь:
– Ты хочешь сказать, что моя дочь basura у этого asqueroso негра? Почему она не умерла, как ее мать и сестры?
– Этот мерзавец взял силой Эльвиру, вашу любящую дочь, и держит ее в заточении, словно пленницу. Она несколько раз пыталась умереть, но Бхекизито поручил своим слугам следить за ней днем и ночью. Случайно узнав, что вы живы, она попросила меня найти вас и сообщить обо всем. Ваша дочь надеется, что вы поможете ей вырваться от этого негодяя. Бхекизито пригрозил ей, что она умрет не по своей воле, а когда он того пожелает, и после смерти будет продолжать ему служить! Бхекизито колдун, бокор, он хочет погубить Эльвиру дьявольским способом, превратив ее в зомби, живого мертвеца, чтобы и дальше пользоваться ее телом!
Петр говорил вдохновенно, мешая ложь с правдой. Он видел, что его слова пробили броню идальго. Тот снова опустился на табурет, изучая пленника тяжелым взглядом.
– Кто ты? Почему Эльвира тебе доверилась?
– Я стал ее врачом, и у нас возникли теплые отношения.
– Ты ее любовник?
Петр решил повернуть это по-своему, вспомнив романы, которыми он зачитывался в юности:
– Мы любим друг друга, но никогда не были любовниками, потому что это невозможно. Дворовые псы следят за Эльвирой!
Дон Диего несколько минут молчал.
– Мне надо подумать, – произнес он и крикнул: – Эй вы там! Заберите его и накормите! Смотрите, чтобы он не сбежал!
Перед тем как выйти, Петр сказал:
– Мне надо поскорее вернуться в город. Мое отсутствие будет замечено и вызовет подозрения.
Второй бородач воскликнул:
– Не слушайте его, дон Диего! Это шпион Бхекизито: с помощью лжи о вашей дочери они хотят заманить вас в ловушку!
Петр не слышал, что ответил дон Диего, потому что уже покинул хижину. После того как ему дали воды и немного овечьего сыра с хлебом, доктору спутали ноги, будто лошади, и привязали длинной веревкой к дереву.
Дон Диего не поверил Петру, и тот остался его пленником. С ним обращались вполне сносно, но вечером на ноги по-прежнему надевали путы, хоть это и было лишним – у дона Диего был огромный свирепый черный пес Бестия, который легко догнал бы беглеца и без пут. Петр оставался в неведении о своей дальнейшей судьбе, и чем больше проходило времени, тем тревожнее становилось у него на душе. Он понимал, что его возвращение после долгого отсутствия вызовет много вопросов в больнице, да и не только там. Дон Диего вряд ли захочет, чтобы Петр рассказал всем правду о своем местопребывании, ведь тогда Эльвира окажется под угрозой, а любая другая история вызовет недоверие, даже если Петр скажет только, что был пленником у «Убийцы с гор», и умолчит о его дочери.