Много дней лета - Леона Шелл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Как распутный безумец, — уточнила Клара, перебивая его. Она старательно сопротивлялась магическому воздействию Леонардо, волна желания с новой силой захлестнула ее, оглушила, сделала беспомощной.
— Конечно. — Черные глаза хитро прищурились. — С тобой я не мог вести себя иначе. Ты сама вынуждаешь меня на непредсказуемые действия. Меня поразила и заинтриговала твоя красота. Хитроумные планы, с помощью которых ты пыталась провести меня, еще сильнее подогревали мой интерес. Я делал ответный выпад, с любопытством ожидая от тебя следующего шага. С каждой минутой, с каждой секундой ты зачаровывала меня. Становилось очень трудно сдерживать желания.
Мужчина ненадолго замолчал, глядя на девушку задумчивыми глазами, а потом продолжил:
— Ты первая заставила меня взглянуть на себя и свои поступки как бы со стороны. Открыла глаза на то, чего раньше я просто не замечал. В конце концов, от мысли, что ты можешь навсегда исчезнуть из моей жизни, стало страшно. Я предоставил тебе полную свободу, но тем не менее предложил остаться в замке. Но увы!.. — Леонардо нежно вытирал слезы, которые медленно сползали по ее щекам. — Впрочем, слезы в твоих прекрасных глазах говорят, что не все потеряно. Я дал тебе спокойно уехать, не пытался переубедить, мне хотелось, чтобы ты сама приняла решение без малейшего давления с моей стороны. Однако вместе с тобой из дома исчезло нечто важное, что стало для меня жизненно необходимым. Я понял — эту женщину нельзя потерять, она должна всегда быть рядом, ибо я, сам того не заметив, полюбил тебя.
Как удар грома поразило Клару его признание. Боясь верить собственным ушам, она стояла молча, с испугом и надеждой глядя на Леонардо. Но вот губы ее задрожали, и девушка прошептала:
— Повтори, повтори, что ты сказал.
— Повторить все? — Висконти улыбнулся. — Или только главное: я люблю тебя больше жизни и хочу, чтобы ты стала моей женой и матерью моих детей.
— О, Лео! — со стоном вырвалось у Клары, когда мужские руки уверенно обвились вокруг ее талии, его тело почти слилось с ней и горячие губы приникли к ее дрожащему рту, подчиняя своей силе, своему желанию.
Девушка ответила жадно, неистово. Ее охватило необыкновенное блаженство. То, о чем она боялась даже мечтать, вдруг превратилось в реальность.
Леонардо неторопливо сбросил с нее строгий синий жакет и начал расстегивать пуговицы на белой блузке. Клара слабо стонала и буквально таяла в сладостном ожидании.
Но тут в горле промелькнуло: «Опомнись! Вы не в горах! Что подумают люди, если…»
— Стой! Мы же в офисе, в любую минуту сюда могут войти. — Она резко отстранилась и отбросила его руку.
— Нет, не бойся. — Черная загадочная глубина его глаз манила ее в бездну. — Я попросил Сильвию никого не впускать.
Клара улыбнулась и погрузила пальцы в его густые мягкие волосы.
— Я так долго ждал, моя любимая, — хрипло прошептал Леонардо, — теперь я тебя никуда не отпущу… — И подхватив Клару на руки, легко перенес ее на широкий диван, стоявший в углу кабинета.
Клара наслаждалась его ласками, ощущая горячее дыхание. Лео снял ее блузку, быстро нашел застежку на бюстгальтере и освободил ее груди. Жадно прильнул ртом к одному соску, в то время как рука терзала другой. Сладостно вздохнув, Клара закрыла глаза. Поцелуи длились и длились, жаркие, соблазнительные. Затем Леонардо стянул узкую юбку и прикоснулся к мягкому податливому животу. Ощущения, которым девушка едва ли могла придумать название, пронзали плоть, когда он прижимал ее к себе.
Клара ощущала безграничное желание, благоговейный трепет от того, что мужчина столь боготворил ее тело. Лео ласкал девушку, и словно струи расплавленного огня текли по ее жилам. Он прижал Клару к себе еще крепче, и она ощутила, что способность контролировать эмоции оставила ее, сменившись удовольствием, захватывающим мощными волнами.
Клара стала дерзко и смело исследовать его тело, целуя его плоские соски, пока они не набухли от желания, затем руки двинулись вниз, расстегивая ремень брюк. Их уста соединились, подчиняясь всевозрастающему желанию. Его плоть стремительно проникла в нее, и какой-то момент оба лежали тихо, наслаждаясь предельной близостью. Затем тела начали ритмично двигаться. Они искусно предвосхищали движения друг друга в эротическом танце, который все ускорялся, пока наконец они не испытали испепеляющий экстаз.
Медленно, очень медленно влюбленные вернулись к реальности.
— Видимо, стоило долго сдерживать страсть, чтобы убедиться во взаимном блаженстве, правда? — счастливо улыбаясь, тихо произнесла Клара.
Мужчина провел рукой по восхитительным изгибам ее тела и снова потянулся губами к груди.
— Нет, нет, хватит! — в притворном ужасе воскликнула Клара. — Давай одеваться, вдруг в самом деле кто-нибудь войдет!..
— Ты навсегда покинешь офис, отправишься отсюда со мной. Начинается новая страница в книге нашей жизни, которую мы заполним вместе. Ты продашь агентство. Я консультировался у деловых людей, по их мнению, трудностей не возникнет.
— А тебе говорили, что ты самоуверенный эгоист?
— Разве можно назвать эгоизмом желание сделать любимую женщину счастливой? — Синьор Висконти вдруг стал серьезным. — Ты согласна выйти за меня замуж? Жить со мной в Италии, в моем замке? Ты любишь меня?
— О, Лео, конечно люблю! Очень, очень люблю! — Клара обняла его и услышала, как, зарываясь лицом в ее волосы любимый мужчина прошептал слова, которые заставили ее покраснеть от приятного смущения…
Но вот он разомкнул объятия и спросил:
— А чего мы ждем? Пойдем, не следует терять время.
Они поспешно оделись.
На ходу подхватив ее сумочку и увлекая Клару за собой, синьор Висконти решительно направился к двери. Выйдя из кабинета, он ненадолго задержался у стола Сильвии.
— Теперь офис переходит под ваш контроль. Моя будущая супруга, — он с гордостью посмотрел на сияющее лицо Клары, — продает агентство, но место останется за вами, а зарплата увеличится в знак преданности начальству и добросовестного отношения к работе.
Не успела удивленная Сильвия что-либо ответить, как влюбленные уже оказались на улице, где их ожидало такси.
Леонардо назвал шоферу адрес мисс Хартли и, когда машина тронулась, заключил невесту в объятия и покрыл ее такими жаркими поцелуями, что лицо ее запылало от желания.
— Завтра вылетаем в Италию, дорогая, — слышался его прерывистый шепот, — где и состоится свадьба. Глория с нетерпением ждет возвращения брата и его красавицы-невесты. Что касается Билла, то при встрече с ним я получил согласие на брак и, конечно, пригласил его на торжественную церемонию. Сразу после нашей свадьбы Глория улетает во Францию. Я хочу, чтобы ничто не мешало нашему счастливому уединению. По крайней мере, до появления на свет первенца.
— Лео! — Клара покачала головой, тщетно пытаясь выразить возмущение. — Неужели ты выгонишь сестру из дома?