Роковой поцелуй - Джорджетт Хейер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Судя по всему, крайне респектабельные люди, – обронил Уорт. – Налейте себе еще вина и расскажите мне, давно ли вы с ними познакомились.
– О да, очень давно! Уже целый месяц тому! – заверил его Перегрин, вскакивая с места и подходя к столу.
– Это и впрямь очень давно, – совершенно серьезно согласился граф.
– Именно так, – сказал Перегрин, – так что можете не опасаться, что я влюбился только вчера. Я полностью уверен в своих чувствах. Месяц – вполне достаточный срок для этого.
– Или день, или даже час, – задумчиво пробормотал граф.
– Говоря по правде, – начал Перегрин и покраснел, – я был уверен в этом уже в тот самый миг, как впервые увидел мисс Фэйрфорд, но выжидал, потому что знал: вы скажете что-нибудь рез… – Он, оборвав себя на полуслове, смешался. – Я имею в виду…
– Что-нибудь резкое, – любезно закончил вместо него граф. – И, пожалуй, вы были правы.
– Словом, я опасался, что вы не станете меня слушать, – защищаясь, возразил Перегрин. – Но теперь-то вы должны понять: разговор совершенно серьезный. Однако я еще не достиг совершеннолетия, и сэр Джеффри полагает, что без вашего согласия пока ни о чем большем не может быть и речи.
– Очень мудро с его стороны, – заметил граф.
– Сэр Джеффри без колебаний согласится объявить о помолвке, если вы не станете возражать, – принялся уговаривать своего опекуна Перегрин. – Леди Фэйрфорд тоже обеими руками «за». С этой стороны никаких возражений не последует.
Граф метнул на него презрительный, однако отнюдь не лишенный дружелюбия взгляд.
– Я бы очень удивился, будь это не так, – заметил он.
– Следовательно, вы даете мне разрешение сделать предложение мисс Фэйрфорд? – спросил Перегрин. – В конце концов, это ведь не имеет для вас никакого значения!
Граф ответил не сразу. Несколько мгновений он загадочно рассматривал своего подопечного, после чего открыл табакерку и неторопливо взял понюшку табаку.
Перегрин принялся бесцельно бродить по комнате, но вскоре не выдержал и взорвался:
– Чтоб меня черти взяли, да почему вы должны возражать?
– А я и не подозревал, что, оказывается, возражаю, – парировал Уорт. – Собственно, не сомневаюсь, что, если по прошествии шести месяцев вы не измените своего мнения, я охотно дам вам свое согласие.
– Шесть месяцев! – с досадой воскликнул Перегрин.
– А вы собирались жениться на мисс Фэйрфорд тотчас же? – осведомился Уорт.
– Нет, но мы… Я надеялся, по крайней мере, обручиться немедленно.
– Конечно. Почему бы и нет? – отозвался граф.
Перегрин просветлел и воспрянул духом.
– Что ж, это уже кое-что, но я не понимаю, почему мы должны ждать столько времени, чтобы пожениться. Скажем, если бы мы обручились, то уже через три месяца…
– По истечении шести месяцев, – прервал его Уорт, – мы поговорим о браке. Сегодня я не в настроении.
Перегрин выглядел нимало не удовлетворенным, но, поскольку ожидал худшего, то смирился и лишь спросил, возможно ли сделать официальное объявление относительно обручения.
– Это не имеет особого значения, – сказал граф, который, похоже, начал стремительно терять интерес к данному делу. – Поступайте, как сочтете нужным: ваша будущая теща, несомненно, проинформирует об этом событии всех своих знакомых, так что оно может быть настолько официальным, насколько вы сами того пожелаете.
– Леди Фэйрфорд, – строго заявил Перегрин, – женщина безупречной репутации, она не снизойдет до подобного.
– Если она не снизойдет до того, чтобы заполучить для своей дочери супруга с годовым доходом в двенадцать тысяч фунтов, тогда это действительно уникальная женщина, – язвительно парировал граф.
Объявление о помолвке было опубликовано в колонке светской хроники «Морнинг пост», результатом чего стало неожиданное появление адмирала Тавернера на Брук-стрит с экземпляром газеты под мышкой. На лице его было написано сильнейшее раздражение. Он не стал тратить время на пустые любезности, и даже присутствие миссис Скаттергуд не помешало ему выразить обуревавшие его чувства. Он потребовал, чтобы ему сообщили, о чем они думают, позволяя Перегрину безвозвратно разрушить собственное будущее.
– Мисс Гарриет Фэйрфорд! – вскричал он. – Кто такая эта мисс Гарриет Фэйрфорд? Я не поверил своим глазам, когда прочитал объявление. «Держу пари, – сказал я (со мной был Бернард), – держу пари, все это не более чем надувательство! Парень готов пожертвовать собой ради первой же увиденной им смазливой мордашки». Но вы молчите; вы ничего не говорите! Значит, это правда?
Мисс Тавернер предложила ему присесть.
– Да, сэр, истинная правда.
Адмирал пробормотал себе под нос нечто нечленораздельное, но крайне смахивающее на богохульство и, скомкав газету, отшвырнул ее в угол комнаты.
– Какой теперь смысл говорить об этом? – сказал он. – В жизни не видал более скверного дела! Будь я проклят, мальчишке едва исполнилось девятнадцать! В этом возрасте ему еще рано думать о женитьбе. Клянусь честью, я удивляюсь Уорту! Или это делается без его ведома?
Мисс Тавернер была вынуждена развеять блеск призрачной надежды, затеплившейся в глазах дяди, и подтвердить, что объявление относительно обручения сделано с полного согласия графа.
Адмирал, похоже, не мог поверить своим ушам. Он крякнул, вновь выругался и заявил, что решительно ничего не понимает.
– Уорт затеял какую-то дьявольскую игру! – провозгласил адмирал. – Хотел бы я знать, в чем она заключается! Жениться в столь юном возрасте, когда ему нет еще и двадцати! Надо срочно конопатить пазы шпунтового пояса, а горячей-то смолы и нету![69]
Миссис Скаттергуд, которая никогда не питала особой симпатии к адмиралу, закрыла свою шкатулку с вязальными принадлежностями и с недвусмысленной укоризной заявила:
– Я решительно отказываюсь понимать, что вы имеете в виду, сэр. В какую такую игру может играть мой кузен? Уверяю вас, нет ничего плохого в том, что склонный к необузданности молодой человек обручится со столь респектабельной особой, как мисс Фэйрфорд. Это позволит ему остепениться, и я, например, ничуть не сомневаюсь – она станет ему прекрасной женой.
Адмирал, опомнившись, взял себя в руки.
– Имею в виду! Чтоб меня черти взяли, я ничего не имею в виду! Я совсем забыл, что вы состоите в родстве с этим хлыщом. Но Перри, с его-то состоянием, вешающий себе на шею дочь захудалого баронета! Скверное дело!