И в горе и в радости. Книга 2 - Эйвери Блесс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Услышанное меня разозлило. Это же надо быть настолько закостенелым, самовлюбленным эгоистом. Но оно и неудивительно. Ведь у него есть деньги и власть, а это значит, что Са’Арти устраивает сложившийся порядок вещей и ничего менять он не хочет. Но это не значит, что я пойду у него на поводу.
- Вы забываете, маркиз, что мой муж лишь пропал без вестей. Мертвым его никто не видел. А раз так, то я собираюсь его ждать, а не повторно выходить замуж.
- Вот об этом я и говорил. Вы наивны и не принимаете реально, летая в облаках. Впрочем, для молодых лер - это в порядке вещей.
- А вы не думали, что это не наивность, а преданность своему мужу?
Кто бы знал, каких мне сил стоило сдержаться и не ответить оскорблением на оскорбление.
- Нет, лера Одарита, это обычная, женская глупость. И, как тот, кто вас значительно старше и мудрее, я посоветовал бы вам все эти ваши затеи, с благотворительностью для людей, выкинуть из головы, до того, как стало поздно что–либо исправить. Время от времени им можно устраивать праздники, но не более одного-двух раз в год. И еще один мой вам совет, не лезьте туда, где ничего не понимаете и не пытайтесь изменить то, что работает на протяжении многих веков. Не надо пытаться сделать жизнь окружающих лучше. Так как лучшее, враг хорошего и стабильного. А нарушив стабильность, вы тем самым вызовете недовольство не только тех, кто вас окружает, но еще и затронете интересы сильных мира сего. Боги давно установили свой порядок и не вам его нарушать. Ну а на месте вашего мужа, если он все же жив, я бы постарался как можно быстрее вернуться домой. Кстати, насчет возвращения, нам также не помешает поспешить, чтобы успеть вернуться к ужину.
Закончив свою нравоучительную речь, маркиз по-отечески похлопал по моей руке, после чего быстрым шагом подошел к своему коню, тем самым показывая, что разговор окончен.
Не скажу, что была с ним согласна, точнее, совершенно несогласно, но так как сейчас у меня не было выбора, то я последовала примеру Са’Арти и, вскочив на лошадь, пустила ее вскачь, в надежде на то, что пока мы доберемся до Дюршарса, моя ярость хотя бы немного уляжется или выветриться от быстрой скачки.
Глава 21
Не помогло. Поднимаясь на второй этаж, я по-прежнему злилась. Могу сказать точно, маркиз прав в одном, несмотря на прошлую жизнь и прожитые годы, я все еще не избавилась от глупой наивности и веры в лучшее в людях. И ведь, чтобы я не сделала, чтобы не сказала, Са’Арти все перекрутит на свой лад и повернет так, как ему удобно и выгодно. А сейчас ему выгодно заполучить меня, а также мой титул и мои земли. И как же мне быть? Что сделать такого, чтобы заставить его отказаться от этой идеи? С такими мыслями я и зашла в свою спальню, где меня уже ждала Уля. При этом настроение у девушки была значительно лучше, чем у меня. Пританцовывая и что-то напевая себе под нос, служанка раскладывала мое платье для ужина на кровати, готовясь к тому, чтобы помочь мне ополоснуться и переодеться.
Помня, что произошло с ней вчера и не желая портить горничной настроение, я постаралась, хотя бы внешне, не показывать насколько у меня скверно на душе.
- Уля, помоги мне раздеться и расскажи, как прошел день. В Дюршарсе все тихо и спокойно?
До ужина еще был целый час. Как раз достаточно времени, чтобы привести себя в порядок.
- Да, все замечательно.
Продолжая улыбаться, девушка сняла с огня ведро кипятка, вылив его в бадью с водой приготовленной заранее. Опустившись в теплую воду по шею, я расслабленно выдохнула. Сдаваться я в любом случае не собиралась и обязательно что-то да придумаю, чтобы отделаться от этого надоедливого семейства.
- Рассказывай, что у тебя произошло? Ты сегодня такая радостная. Неужели приезжал Кэлен?
Услышав мои вопросы, девушка на мгновение погрустнела, но почти сразу же улыбка вернулась на ее лицо.
- Нет, не приезжал. Его отец с братом, как вы и приказали, ушли в горы. Так что он сейчас дома за главного и помогает матери. Поэтому приехать у него возможности нет. Тут произошло другое. Дело в том, что лиер Киллиан, извинился за вчерашнее и предложил эту… ко… ком…
- Компенсацию?
Расслабленность, которой я обрадовала всего мгновение назад, моментально испарилась.
- Да, точно.
- Ты с ним встречала? Одна?
- Нет-нет. Я не была одна. Рядом стояла Юлна. Мы как раз вместе с ней убирали в большом зале. А еще у входа стоял Реитар. Лиер сам подошел ко мне и извинился, сказав, что не так все понял и предложил мне брошь с несколькими драгоценными камнями. Она такая красивая и вся блестела.
Услышав рассказ, я нахмурилась. Что-то мне мало верилось в раскаянье сына маркиза. Уверена, за этим что-то стоит.
- Ты ее взяла?
- Нет. Невеста одного мужчины не может брать подарки от другого. А я приличная девушка. Кроме того, уверена, она стоит очень дорого. А такие вещи, находясь в руках простого человека, ни к чему хорошему не приводят. О чем я и сообщила лиеру.
- И как он отреагировал на отказ?
С одной стороны, я рада была, что девушка именно так поступила, а с другой, как бы Киллиан не воспринял отказ как оскорбление.
- Он все понял и похвалил меня. А еще поздравил с предстоящей свадьбой и предложил тогда в виде ком… ком…
- Компенсации.
- Да, именно, в том самом виде и как подарок на свадьбу, десять золотых монет.
- И ты их взяла?
- Это же подарок к свадьбе и просто деньги. Кроме того, вы же знаете, как моей матери сложно. А выйдя замуж, я не смогу ей больше помогать.
- Насколько я помню, твоя мать пошла работать в косметический цех.
- Да, вы правы, лера, но деньги лишними не бывают. Поэтому я взяла. Половину отдам матери, а вторая