Клятва огня - Серж Брюссоло
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Нат собирался сказать ей что-нибудь ободряющее, как вдруг в воде прямо перед его носом что-то плеснуло. Сначала показался плавник, потом на поверхности мелькнула спина крупной рыбины и тут же скрылась. Анаката изумленно ахнула.
– Это… это невероятно! – воскликнула она. – Рыбы вышли из каменной спячки!
Нахмурившись, Нат тут же вспомнил наваленных в глубине пещер каменных рыбешек и тоже удивился.
– Это может означать только одно, – возбужденно заговорила девушка. – Природа снова оживает! Период переживания засухи закончился. Теперь все окаменевшие создания снова обретут подвижность и вернутся к нормальному существованию!
– Что ж, хоть одна хорошая новость, – порадовался Неб Орн.
– О да, – пробормотала Анаката, растеряв прежнее воодушевление. – Но это также означает, что камни, содержащие воду, тоже растворятся. Время агуальвы закончилось.
Она ошеломленно обвела взглядом горизонт.
– Вы что, не понимаете? – нетерпеливо вскричала она. – Большая часть этих холмов, которые нас окружают, состоит как раз из нагромождений таких волшебных камней. Если они начнут таять, вся содержащаяся в них вода тоже хлынет на равнину, усиливая наводнение. Все эти земли будут затоплены, все города, и их жители смогут найти спасение только на вершинах самых высоких гор.
– В самом деле, – согласился Неб, – это грозит причинить кучу неудобств.
– Предлагаю вам взобраться в лодку и подождать, пока она окажется на плаву, – сказал Нат.
Но стоило им устроиться на борту, как тут пришлось хватать черпаки и вычерпывать воду: дождь заливал лодку едва ли не до краев.
Они провели очень беспокойную ночь, пытаясь защититься от дождя под растянутыми парусами. Увы, за последние двадцать лет, когда вокруг царила лютая засуха, ремесленники Аквадонии не тратили время на изготовление непромокаемых тканей, так что молодые люди стучали зубами от холода в своей насквозь промокшей одежде. Один только Неб Орн, которому нескончаемый ливень не доставлял особого беспокойства, продолжал неутомимо вычерпывать воду из лодки.
На рассвете воды прибыло достаточно, чтобы их суденышко оторвалось ото дна и начало медленно дрейфовать. Черное озеро покрывало уже всю равнину. В его темной, непрозрачной воде резвились стайки рыб, радуясь, что вновь обрели свободу движения.
Разные звери тоже вышли из спячки и направились в горы, стараясь забраться на такую высоту, где прибывающая вода их не доставала.
Несмотря на все эти обнадеживающие признаки возвращения к нормальной жизни, Анаката оставалась невеселой. Нат без труда догадывался, что ее гнетет: теперь стало очевидно, что разлившееся озеро затопило подземные города, и девушка боялась, что ее очнувшиеся от каменного оцепенения родители не успели выбраться на поверхность и утонули там, в пещере.
К счастью, уже на следующий день, когда они достигли краев, где некогда обитала ее семья, Анаката обнаружила, что жители подземного города уцелели и спаслись от наводнения на вершине соседнего утеса. Среди них оказались и ее родители, живые и невредимые!
– Причаливайте скорее! – закричала она, сама не своя от радости. – Я хочу обнять их! Скорее!
– Погоди, успокойся, – попытался вмешаться Нат. – Я не хочу, чтобы ты расстроилась. Пойми, когда они окаменели, тебе было всего три месяца, а сейчас тебе двадцать лет. Ты что, правда думаешь, что они тебя узнают?
Однако она не желала его слушать. Как только лодка причалила к выступающей из воды скале, она одним махом перескочила через борт и бросилась вверх по склону, не переводя дыхания. Нат поспешал за ней, чуть поотстав.
На вершине собралась растерянная, ошеломленная толпа, сбившись в тесную кучу.
«Они не осознают, что проспали целых двадцать лет, – догадался Нат. – Они никогда не слышали ни о метеорите, ни о войне с порождениями огня. Они уверены, что легли спать вчера вечером и вот сегодня проснулись».
Размышляя об этом, он вдруг заметил, что приминает ногами молодую зеленую травку. Растительность тоже возвращалась к жизни.
Анаката быстро отыскала своих родителей; увы, те никак не могли понять, о чем она толкует.
– Мне очень жаль, – лепетала мать, – но вы ошибаетесь. Моей дочке всего три месяца. Правда, зовут ее в точности как вас, но она еще совсем кроха.
– Мамочка, тот ребенок – это я и есть, – всхлипывала Анаката. – Вы провели двадцать лет в спячке, и пока вы спали, произошло столько разных событий…
Она только сейчас начала осознавать, что, вопреки ее убеждению, окаменевшие люди в подземном городе никак не замечали изменения ситуации вокруг. Спячка погрузила их в бессознательные небытие, населенное лишь смутными снами и неясными ощущениями, которые они не были способны анализировать.
– Бедняжка, – пророкотал Неб Орн, опуская свою огромную ручищу Нату на плечо. – Похоже, несладко ей приходится. Надеюсь только, что со временем все наладится.
Нат вздохнул:
– Думаю, нам всем не на что жаловаться, раз мы остались живы. Ведь все могло кончиться куда хуже.
– А ты думаешь, твои приключения закончились, сынок? – хмыкнул гарпунер. – А я вот в этом далеко не уверен. Готов поспорить на что угодно, эта черная лужа еще доставит нам немало неприятностей.
После катастрофы прошло уже полгода. Вопреки общим опасениям, ни одно чудовище из вулкана так и не вылезло, но все же Нат, Неб и Анаката почли за лучшее организовать патрулирование. Это решение они приняли сами в обстановке полнейшего равнодушия со стороны остальных выживших после потопа, которые были заняты преимущественно налаживанием сносного быта и торговлей. Миссия, которую они взяли на себя, состояла в том, чтобы на небольшой пироге плавать туда-сюда по озеру с целью вовремя замечать какие-либо подозрительные явления. Черная вода, насыщенная сажей и пеплом, постоянно оставалась теплой, а вблизи затопленного кратера – и вовсе горячей. В этом месте над поверхностью воды все время висел влажный туман, как в парилке, в котором передвигаться можно было только ощупью. Неприятных ощущений добавляли и пузыри зловонного газа, которые, всплывая из глубины, то и дело лопались вокруг с противным бульканьем.
Время от времени они замечали проплывающие мимо странные предметы – осколки чужого мира, ни сути, ни назначения которых Нат и его товарищи понять не могли.
– Они все берутся из метеорита, – говорила Анаката. – Наверное, от термического удара он развалился, и теперь его содержимое всплывает через трещины в земле. Эти… вещи принадлежали монстрам, которые прятались внутри.
По общему молчаливому согласию, они старались не прикасаться к этим обломкам, похожим на куски панцирей каких-то гигантских насекомых, только с непонятными кнопками и рычагами.
Один-единственный раз их пирога натолкнулась на полуразложившийся труп неведомого существа; никаких гуманоидных признаков оно не имело, и Нат затруднился бы сказать, на что оно было похоже при жизни. Они поспешили оттолкнуть падаль подальше концами весел.