Винс и Джой - Лайза Джуэлл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Да, – согласилась Джеки, – не забудь. Мы хотим на него посмотреть.
– Я постараюсь.
– У него хорошая квартира?
– Да, вполне ничего. Но нужно кое-что переделать.
– Зато она его. Ему принадлежит. Это немаловажно. Никаких соседей. Боже, Роуз, только представь – встречаться с парнем, у которого своя квартира!
– Не представляю, – медленно покачала головой Роуз. – Или с парнем, который водит тебя в роскошные рестораны. Или покупает тебе старинные украшения. Или присылает на работу цветы без повода. Боже.
– Боже, – повторила Джеки, – как же тебе повезло.
Они смотрели на Джой с благоговением.
– Ты его любишь? – спросила Роуз.
– Нет! – воскликнула Джой. – Конечно, нет. У нас было всего пять свиданий.
– Это неважно. Моя кузина встретила будущего мужа во вторник, а на следующие выходные уже проводила медовый месяц на Канарах. – Она послала Джой взгляд, в котором читалось восхищение такой безрассудной отвагой. – Теперь у них четверо детей, и они по-прежнему любят друг друга.
– Это прекрасно, но я не уверена, что выберу подобный путь.
– Боже, хочется и самой отозваться на какое-нибудь объявление, да, Роуз?
– Да, – кивнула Роуз. – Точно.
А потом произошло нечто странное – с ней заговорил Биг Ли.
– Гмм, привет, гмм, Джой. – Он произнес ее имя, словно впервые научился его выговаривать. – Там, эмм… Тебя к телефону. Срочно. Эмм…
И он снова исчез.
Она закрылась в маленьком кабинете рядом со складом и приложила к уху трубку.
– Алло?
– Джой, милая. Это мама.
– Мама! Что случилось? – Мама никогда не звонила ей на работу.
– Ох, милая…
– Боже. – Джой почувствовала, как в кровь хлынул адреналин. – Что?
– Твой папа…
– Что с ним?
– Он ушел.
– Куда ушел?
– От меня. К Тони Моран.
– Что?!
– Он меня бросил, Джой.
– Но когда? Почему? Не понимаю.
– Только что. Я разогревала ему суп. Микроволновка запищала, и тут он вошел на кухню с чемоданом. Сказал, что уходит. – Голос Барбары звучал приглушенно, словно кто-то поставил ей на горло ботинок. – Их связь не прекращалась все эти годы. Они все время… Делали это.
Джой почти слышала, как мама обескураженно качает головой.
– Мама, подожди, – сказала она. – Я сейчас приеду.
Джой и Барбара сидели в наступающих вечерних сумерках, потягивая из старомодных хрустальных бокалов херес и медленно осознавая произошедшее.
Алан ушел.
Он хотел «быстренько» развестись.
Он полюбил другую.
Лгал много лет.
А Барбара снова, в шестьдесят пять лет, стала одинокой.
– Мама, – спросила Джой, почувствовав острую потребность узнать историю своих родителей, – почему ты выбрала папу?
– В смысле?
– Что в нем было особенного? Чем он тебе понравился? Почему ты влюбилась?
– Чем понравился? – рассмеялась Барбара.
– Да.
– Ну, твой папа был самым красивым мужчиной из всех, кто мне встречался. Спроси лучше его, почему он выбрал меня.
– Мама! Это ужасно. Как ты можешь так говорить?
– Это правда. Мне было тридцать пять – достаточно много, чтобы считать себя молодой. Наивная. Неопытная. Да и красавицей меня сложно было назвать. А твой папа – он меня просто околдовал!
– Правда? – изумилась Джой.
– Да. Цветы. Подарки. Комплименты. Я никогда не знала ничего подобного.
– Ничего себе.
– Да. Тогда он был настоящим романтиком… Он не всегда был таким… Как сейчас. – Она со вздохом посмотрела на Джой. – А потом мы поженились, и нас отправили в Сингапур, и… Он изменился. Думаю, оба мы изменились. – Она задумчиво посмотрела в пустоту.
– Почему?
Она пожала плечами, задумчиво теребя пальцами ткань твидовой юбки.
– В те дни, в шестидесятые, многие хотели бы оказаться в Сингапуре. Жизнь там была очень напряженной. Он работал по двенадцать, иногда по четырнадцать часов в день. Много денег. А потом спиртное, наркотики – красивая жизнь. Никто не хотел останавливаться. В Сингапуре исполнялось любое желание, буквально преподносилось на блюдечке. Честно говоря, думаю, что это свело его с ума.
– А у него были там любовницы? В Сингапуре?
Барбара задумалась и вдруг побледнела.
– Ох, – равнодушно сказала она, – даже не знаю. Возможно. Наверняка. Столько красивых женщин. Стресс на работе. И эти наши проблемы, знаешь, с зачатием. Я уверена.
– И ты даже не думала от него уходить? Не думала, что заслуживаешь большего?
Барбара повернулась к Джой и вдруг пристально посмотрела на нее пронзительным, смущенным взглядом.
– Да. Много раз. Но не смогла.
– Почему?
Она повернулась к окну и уставилась в темноту.
– Я боялась сделать ему больно.
Джой удивленно на нее посмотрела.
– Сделать больно? После всех измен. После того, что случилось в Ханстантоне. Да он всю жизнь обращался с тобой, как с дерьмом.
– Все не так просто.
– Правда?
– Да. У твоего отца… Были свои причины. Я тоже не безупречна.
– Не правда. Ты безупречна.
– Нет, милая. Вовсе нет. Никто не безупречен. Всегда есть две стороны.
Джой слегка вздрогнула. Она чувствовала, за этим разговором стоит что-то еще, и сомневалась, что хочет знать, что именно.
– Мама, что ты хочешь сказать? Ты что-то от меня скрываешь?
– Нет, – улыбнулась Барбара, погладив Джой по руке, – нет. Конечно, нет. Просто не хочу, чтобы ты винила во всем отца, вот и все. Хочешь еще хереса?
Джой кивнула и посмотрела на затылок матери, утыканный бигуди, на ее волосы, окрашенные краской «Велла» оттенка «теплый махагон» и немного примятые после длинного тяжелого дня, и почувствовала прилив любви.
– Мама, ты ведь знаешь, что я люблю тебя?
Барбара повернулась к ней и печально улыбнулась.
– Конечно знаю, милая. И надеюсь, так будет всегда. Что бы ни случилось…
На следующее утро, пока мама Джой сидела на кухне и чистила остатки летней падалицы для яблочного пюре, Джой надела куртку и отправилась через дорогу, в дом № 18. Дверь открыла Тони Моран. На ней была фиолетовая водолазка и бежевые брюки, волосы подстрижены и уложены. Синие глаза подчеркнуты черными тенями, золотые цепи украшают тонкие запястья. От нее пахло духами «Пуазон». Она была высокой и стройной. Ей было пятьдесят один. Она обладала всем, чего не было у мамы Джой.