Этот прекрасный сон - Тереза Маммерт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Мы не спали вместе, – тихо произнес Джош, взвешивая каждое слово. – Джинджер только приволокла меня наверх, чтобы я проспался после виски. Я тоже приехал сюда за тобой. Это должно нам кое о чем говорить, правда?
– Кто там?
Из ванной показались мокрые волосы и голые плечи Джинджер, завернутой в тонкое желтое полотенце. Я посмотрела на нее, потом на Джоша, и сердце упало. Он протянул ко мне руки и помотал головой. Его взгляд выражал отчаяние.
– Детка…
Мои губы дрогнули в полуулыбке. Я хотела что-нибудь сказать, но говорить было уже нечего. Поэтому я просто развернулась, сбежала по лестнице, вылетела из бара и, звякнув ключами, подошла к машине. Открывая дверцу, я снова услышала голос Джоша:
– Черт! – Он прыгал на одной ноге, по-прежнему в футболке, трусах и босой. Я наконец отыскала нужный ключ и открыла машину. – Эйвери! – рявкнул Джош. – Погоди же, черт возьми!
Вокруг нас собралась небольшая толпа. Я съежилась под любопытными взглядами незнакомых людей. Джош заковылял по гравию, нацелив на меня указательный палец:
– Джейкобс, не открывай эту долбаную дверку!
– Это почему же, Джош? – Я выпрямилась, разинув рот от негодования. – Мы явно не подходим друг другу. И о чем мы только думали?
Осторожно ступая по мелким камням, он наконец приблизился ко мне и часто задышал, опершись о капот машины. Из его рта прозрачными клубами валил пар.
– Я люблю тебя, – с трудом проговорил он. – Я люблю тебя и никогда бы такого не сделал. Это, – Джош указал на окно комнаты Джинджер, – мне никогда даже в голову не приходило. Эйвери, ты слышишь меня? У меня никого нет и не будет. Можешь засунуть мне ту монету в глотку и смеяться, глядя, как я давлюсь. Все равно я не побегу к другой. Только один человек может мне помочь. – Он перевел дыхание, и его лицо стало бледно-зеленым. – Ты.
Покачав головой, Джош обхватил себя за колени и попытался сделать несколько глубоких вдохов. Через секунду его вырвало.
– Боже! – пробормотала я, глядя, как на землю изливается виски и остальное содержимое желудка.
Плечи Джоша вздрогнули от нового позыва к рвоте. Я неловко похлопала его по спине. В этот момент на парковку, шурша гравием, вползло грязное старое такси. Стекло водительского окна опустилось, и я удивленно улыбнулась:
– Мэл!
– Я подумал, не мешало бы тебя подбросить.
– Я трезвая. Довезу его сама.
Джош поднял глаза на пожилого ветерана, который хмуро на него глядел.
– Ты повезешь меня домой? – спросил он после того, как его вывернуло в третий раз.
Пошарив в кармане, я протянула Мэлу деньги, которые была ему должна. Таксист сощурился:
– Это что?
– Это за ту поездку. Извините, что так долго не отдавала. – (Он махнул рукой и скривился.) – Возьмите, пожалуйста.
– Тебя точно не подвезти? – Мэл взял бумажку из моей вытянутой руки. – Управишься с ним одна?
Из бара выскочила Джинджер в халате и пушистых тапочках. В руках у нее были штаны, джемпер и кошелек Джоша.
– Мы ничего не делали! – прокричала она через парковку. – Не бросай его! – Подбежав к нам и заметив на земле лужу рвоты, она скорчила рожу и поднесла пальцы к носу. – Фу! Не надо было мне позволять ему столько пить!
Из Джоша снова хлынула жидкость.
– Сколько он выпил? – спросила я, поддерживая его.
– По счету понятно. Наверняка всю зарплату спустил.
– Слабак! – проворчал Мэл, поправляя на себе кепку, и опустил рычаг переключения передач. – Карточку с моим телефоном не потеряла, милая?
– Она при мне, – улыбнулась я.
Мэл отъехал. Джоша опять стошнило, причем так, что он чуть не упал лицом в лужу.
– Господи, и угораздило же тебя! – укоризненно проговорила я, потирая напряженные мышцы его спины.
Он ухватил меня за ногу, чередуя плевки со стонами.
– Эйвери, – сказала Джинджер. Я перевела на нее взгляд. – Мы не спали. Я оставила Джоша у себя, чтобы он в таком виде не сел за руль. А штаны с него стащила, потому что он пролил на них виски, а мне не хотелось потом выводить алкогольные пятна с простыни. Если поднимешься, увидишь, что себе я постелила на диване.
Я с сомнением посмотрела на Джоша.
– Я знаю, как он к тебе относится, – продолжала Джинджер. – На твоем месте я бы его не бросила.
– И… – протянул Джош, по-прежнему согнутый в три погибели.
Джинджер закатила глаза и, улыбнувшись, передала мне его вещи:
– И Майклз несколько раз прозрачно намекала, что готова на все услуги, а он дал ей понять, что ему никто не нужен, кроме тебя.
– Правда? Ну раз так, ты хороший мальчик, – сказала я, гладя его между лопаток мелкими круговыми движениями.
Он сглотнул:
– Да, но если не перестанешь, меня снова вырвет.
– Извини.
Я подняла его за руку и, обхватив поперек спины, повела к машине.
– Куда поедем?
– Домой, – ответила я, подводя его к переднему пассажирскому сиденью.
Джинджер подмигнула мне и зашагала к дверям бара. Когда она уже взялась за ручку, я окликнула ее. Она обернулась.
– Спасибо, что позаботилась о нем.
Джинджер широко улыбнулась, кивнула и вошла в помещение. Я села в машину и посмотрела на Джоша. Он сидел, откинувшись назад и закрыв глаза рукой. Когда я наклонилась, чтобы набросить на него джемпер, он приоткрыл один глаз.
– Жаль, что я дерьмово себя чувствую. Так хочется тебя обнять…
– Сначала душ и зубная паста, а там посмотрим, – сказала я, трогаясь с места.
Джош вслепую нащупал мою руку и сжал ее.
– Слава богу! – прошептал он с облегчением. – Слава богу!
Прошло уже семь недель и четыре дня с того момента, когда я чуть не потерял единственного человека на земле, который знал меня – меня настоящего. Моих тогдашних ощущений оказалось достаточно, чтобы я отучился пить по восемь стаканов крепкого алкоголя на голодный желудок. И главное, понял, что хочу прожить с Эйвери всю оставшуюся жизнь.
Мне захотелось доказать ей свою преданность и серьезность своих намерений. Конечно, для этого нужно было раскошелиться на что-то повнушительнее пенса на цепочке, хотя после нашего примирения Эйвери снова надела ту монетку и берегла, как королевские бриллианты.
– Не могу поверить, старик, что ты собрался делать предложение, – ухмыльнулся Куинн, сидя за рулем машины «скорой помощи».
– Как будто ты сам об этом не думал! – выпалил я.