Пан. Книга 1. Указанная пророчеством - Сандра Ренье
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты не разочарован? — удивилась я.
— Разочарован? Чем же?
— Ну как, нет сегодня на мне вечернего платья от Джорджа, нет звездной прически и макияжа.
— Я сегодня тоже так, запросто, — отвечал Ричард, — ты не разочарована?
— Ерунда, ты выглядишь таким, каким тебя все знают.
— Ну вот. И ты выглядишь как милая лондонская девушка, с которой я сегодня намерен развлечься. — И он вдруг покраснел, потому что звучало это, надо сказать, весьма двусмысленно. — Я имел в виду провести чудесный вечер.
— Ладно тебе, — я улыбнулась, — знаю я, что ты имел в виду. Я желаю нам обоим веселого вечера.
Мы вышли из отеля через боковой выход. И вечер удался! Трое пьянчуг в маменькином пабе, как всегда, заседали на своем посту. Маман изумилась до крайности, увидев нового гостя. Она выдала нам дротики, и я учила Ричарда играть в дартс. Мы выпили по паре пива, закусили арахисом. Потом Майк пригласил «моего нового друга» поиграть в карты. Спустя две минуты Майк, Стенли и Эд присели к нам за столик и преподали Ричарду урок игры в вист. В этот вечер я простила этим трем пьянчугам все. Они выспрашивали Ричарда о его профессии. Ричард соврал, что он прокладывает кабель. Стенли развесил уши и поверил, что у меня роман с электриком, мы не стали его разуверять. Все трое пели дифирамбы моим достоинствам. Это был первый в моей жизни вечер, когда я провела время не за стойкой бара, а как гость.
Мы от души веселились и хохотали, пока ближе к полуночи Ричард не собрался возвращаться в отель. Назавтра он улетал обратно в Америку.
Он взял такси. Обнял меня, поблагодарил искренне за волшебный британский вечер, обещал показать мне ночную жизнь Лос-Анджелеса, поцеловал в щеку, я пожелала ему приятного возвращения домой, и он уехал.
Я пошла домой с мамой.
— Фелисити, — заговорила мать, пройдя пару улиц молча, — это твой новый друг?
— Нет, мам, — я очнулась от своих мыслей, — это просто друг.
— Где вы познакомились?
Как бы ей объяснить? Все равно не поверит. И никто не поверит.
— Мы встретились на вечеринке после премьеры фильма в среду вечером.
Мать, как ни странно, даже не удивилась.
— Поздравляю. Даже знать не хочу, что ты надела на себя, чтобы привлечь его внимание.
И не надо тебе этого знать. Ты бы не оценила.
Ричард спустя пару дней прислал мне письмо, снова благодарил и приглашал в гости. Это было не смс, не имейл, но настоящее письмо на бумаге, присланное по почте. Первое в моей жизни такое письмо. Доставленное по воздуху, с американской почтовой маркой. На дорогой добротной бумаге, написанное чернилами перьевой ручкой. Я убрала это сокровище в ящик ночного столика и время от времени доставала, чтобы убедиться, что мне это не приснилось.
Зато Ли не появлялся всю следующую неделю ни в школе, ни вообще.
Меня вызвали, как обычно, ночью!
Проклятие! Ну, почему именно теперь? Теперь, когда Фелисити наконец начала мне доверять. И избавляться от своего дурного вкуса. Но отложить ничего нельзя. Работа есть работа. Вообще-то я люблю мою работу. Особенно, когда она переносит меня в восемнадцатое столетие, благодатное время, когда на Британских островах не было никакой войны, индустриализация еще не началась, а общество было, как говорится, четко структурировано и стабильно.
Однако на этот раз мой путь лежал не туда.
Коуэн Солдар — самый ненадежный источник информации. Он пристрастился курить эти новомодные наркотики. И в этом угаре ему пригрезилось, что якобы где-то набрали силу некие магические колебания. Вроде бы он ощутил магию янтаря.
Мы встретились в одной таверне в Риме, где мне на шею все время вешалась какая-то миниатюрная блондинка. Еле отделался. Пришлось дать ей золотой. Монетка исчезла у нее за вырезом корсажа быстрее, чем Коуэн мог бы выхватить кинжал. И тогда она оставила нас одних.
— Что это с тобой? Ты обычно не так щепетилен, — полюбопытствовал Коуэн, — неужели суженая действительно так волшебно хороша?
— Давай к делу. Где ты видел эти колебания?
Я не собирался рассказывать ему о Фелисити, это совсем его не касается. Если бы он ее увидел, он бы сильно удивился.
— В соборе Святого Петра.
— Брось ты, Коуэн, — простонал я. — Говори, где видел?
— Я и говорю, — обиделся Коуэн, — в соборе Святого Петра, честно. Клянусь тебе.
— Волшебство в соборе Святого Петра — это обычная вещь, — медленно проговорил я, стараясь понять, хочет ли он меня подловить или нет. Так и не понял.
— Знаю, Ли. — Коуэн как заговорщик придвинулся ко мне ближе. — Но это происходит теперь в катакомбах под собором. Где эти древние саркофаги.
— И сильные колебания? — рассердился я. — На то, чтобы обыскать катакомбы, недели уйдут!
Недели, которых у меня нет! За это время Фелисити снова ускользнет.
— Знаю я, знаю! Но это был камень «Око Фафнира». Однозначно.
Что?! «Око Фафнира»! Легендарный янтарь из рукоятки меча Грама?![4]
— Здесь? В этом веке? — не поверил я.
Быть не может! Регалии Пана сейчас надежно хранятся на своих местах во дворце Оберона.
— Да нет, не в этом веке, а в двадцать первом! — поправил Коуэн, удивляясь моей глупости. — Или нет, стой, в двадцатом! Ведь твоя невеста родилась в двадцатом?
Разумеется, об этом в королевстве эльфов каждый ребенок знает.
Но «Око Фафнира»!
— Слушай, Коуэн, откуда мне знать, что ты не накурился в очередной раз этой дури и не пудришь мне мозги?
— Нет у меня никакой дури. Имон забрал у меня все две недели назад, — мрачно отвечал Коуэн, ругнув в сердцах моего кузена, — а сон я видел позавчера и сразу оповестил короля, дядю твоего.
— А почему мы встречаемся здесь? — неприветливо отозвался я.
Рим в восемнадцатом веке — самое захолустное место в Европе. И здесь летом такая жара!
— Конспирация, — подмигнул Коуэн, — в двадцать первом кто знает, что может случиться.
— Ты насмотрелся шпионских фильмов, Джеймс Бонд несчастный!