Отбор по-деревенски - Риска Волкова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мне стало его жалко. Это еще я на судьбу роптала, что мне не повезло оказаться в другом мире, да еще и на дурацком отборе. Тут у человека целая трагедия случилась! Вот уж кто точно неудачник!
— Слушай, а нельзя назад? И еще… Сколько ты так лет уже гусь? — спросила я.
— Около тысячи… Заклятие автоматически даровало бессмертие. — выдала птичка. — А назад можно… Если кто-то согласится принять эту кару на себя!
Я многозначительно хмыкнула, невольно чувствуя, как начинают затекать от веревки руки.
— Знаешь, Хидди. Я думаю, что на свете полно народу, жаждущих обрести бессмертие, пусть и в качестве птицы. Кстати, чего ты тогда паниковал, что тебя сварят? Ведь обратился назад, словно феникс, и вуаяля! Жизнь продолжается!
Гусь горько усмехнулся.
— Если бы! Бессмертие оно ведь штука относительная! И к насильственной смерти не относится…
— Да уж… Кстати! Если бы тебя сварить, то можно суп назвать "Королевский". Полностью оправдает свое название, как считаешь? — неудачно пошутила я, а Хаусмен Смарксович обиженно засопел.
Именно в этот момент тяжелая дверь в помещении, где мы находились, заскрипела, и я поняла, что к нам пожаловали дорогие похитители.
Их было двое, и оба были в дурацких масках. На одном в виде розового единорожка, на другом — милый медвежонок.
- Ну что, отдохнули? — язвительным баском поинтересовался медвежонок.
Я заметила, как затрясся Хидди, и оттого по помещению полетели гусиные перья и пух. Видимо, особа королевских кровей обладала свойством к линьке в особо опасных для жизни ситуациях. Жаль не к той, при которой пятки сверкают. А то бы я к нему бы присоединилась…
— Что вам нужно? — попыталась как можно более холодным голосом спросить я.
— Ты, дорогая иномирянка. Нам одна белочка на хвостике принесла, что у тебя есть замечательная способность — полная невосприимчивость к магии! — сообщил единорожка.
Я прониклась.
— Белочка и не такое принести может… — пробормотала я, оценивая весь представший передо мной зоопарк.
Интересно, как они узнали об этой моей способности? И что теперь? Начнут опыты ставить, как Дариуш? Это я уже проходила…
— А я тогда вам зачем?! — вдруг заголосил Хидди. — Пустите тогда меня!
Вот ведь, предатель! Я бы его так не бросила, а он при первой возможности собрался ноги делать без меня! Не зря его в гуся обратили.
— Про тебя мы тоже все знаем! — хмыкнул медвежонок. — Поэтому и обрадовались, что сразу взяли двоих! Не пришлось долго за каждым гоняться…
Гусь застонал, а я усмехнулась. Не мне одной страдать! Другое дело, как отсюда выбираться? Или хотя бы продержаться подольше живой и невредимой, пока нас с гусем кто-нибудь не найдет.
— Позвольте тогда узнать, что же вы с нами собираетесь делать?
— Ты примешь на себя проклятие Хаусмена… А он, превратившись в человека, сменит на троне Дариуша. Ведь по праву, он будет принадлежать ему!
Мдааа… Похоже плохи дела. Эти двое реально считают, что я смогу перенять проклятие Хидди? И что тогда? Превращусь в гусыню?
Если я совсем скисла, то моя ручная птичка едва не закрякала от восторга, уже живо представляя свою пуховую задницу на императорском троне. Гад! Мерзкий и крякающий!
Глава 34
(За несколько дней до похищения Ленси)
— Дорогой… Дима! — обратилась к нему его жена. — Я все понимаю, нашей дочери ты не стал рассказывать всю правду, по определенным причинам… Но от меня у тебя разве могут быть какие-то секреты? Скажи, почему ты вдруг принял приглашение этого Новеля… Ведь ты был против всех этих дворцовых интриг Терра-Ноха.
Мужчина вздохнул.
— Это был не Новель. Это был император Дариуш. Инкогнито.
Женщина ахнула.
— И?
— Я тебе скажу кое-что, Алиса… Я не только дал согласие на этот бал, но и дал согласие на брак своей дочери с императором Дариушем.
Его жена побледнела, поджала губы, а щеки запылали пожаром.
— Но как же мнение Ленси?! Ты совсем с ума сошел?! Дима!
— У меня были причины. — сухо отозвался мужчина.
— ДИМА!
— Дариуш, он… Он сообщил мне кое-что… Так что у нас нет выхода.
— Что сообщил?! Ох… Дима! Ну не томи! — пыталась пробиться его жена сквозь скорлупу таинственности и скрытности мужа, но тот только покачал головой.
— Я дал обет молчания. Магический. Так что, увы, не смогу сказать главного.
Алиса обиженно вздохнула.
— Раньше у тебя не было от меня секретов.
— Неужели? — хмыкнул Дмитрий. — Кстати, этот император рассказал мне и еще кое-что. Он направил к нашему особняку свою охрану. Ленси в опасности из-за своей невосприимчивости к магии. Поэтому, если вдруг что-то случится, они смогут нам очень помочь.
***
(Настоящее время)
— Ты говорил, что Дариуш везде поставил свою хваленую охрану! — шипела Алиса, не находя себе места из-за переживаний. — Говорил, что этот император сможет защитить нашу дочь! И что теперь?! Где она?! Куда она опять пропала?!
— Не знаю! Но я верю императору. И я уже сообщил ему о том, что случилось. Дариуш в ближайшее время появится у нас. — сухо сообщил отец Ленси, нервно расхаживая по своему кабинету.
— Если он появится, я лично выцарапаю ему глаза! — сообщила Алиса. — Мало того, что потребовал нашу девочку в жены, совершенно дикарским способом, так еще и, похвалившись охраной, не уберег! Ох… За что мне все это, Дима… Почему именно с нами, с нашей семьей все это происходит?
Сзади семейной пары раздалось деликатное покашливание, и муж с женой обернулись. Рядом с ними замер тот, о ком они столь рьяно сейчас спорили. Дариушу уже не понадобилась личина — он был сам собой. Такой же высокий, светловолосый, уверенный в своей силе. Однако, сейчас на его лице можно было прочитать и еще кое-что — бесконечное волнение, и даже гнев.
— Леди, прошу меня простить, что я вызываю у вас столько неприятных эмоций, но к сожалению, сейчас уже ничего не изменишь. Это я касательно того, что попросил у вашего мужа руку Ленси. Что же до моей охраны, то я полностью признаю свою вину. Не нужно было поручать заботу о своей невесте кому попало. Нужно было сразу забрать девушку к себе! И, кстати, если бы вы не появились столь неожиданно и не сорвали отбор, Валенсия бы находилась целиком и полностью под моей защитой, и ничего бы этого не было! — сказал мужчина, а Алиса едва не кинулась на него с кулаками.
— Да если бы вы с братом не перетаскивали мою дочь в свое средневековье, вот тогда бы ничего не было! А сейчас?! Как вы намереваетесь искать мою девочку?! У моего мужа здесь практически нет связей ни с кем!