Когда связь крепка - Блейк Пирс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Шеф Бьюкенен раздражённо закатила глаза.
– Ила, спасибо, что зашла, – сказала она, очевидно, стараясь говорить вежливо. – Мы учтём эту информацию. А сейчас нам нужно работать. А пока, пожалуйста, постарайся ни с кем это не обсуждать.
Шеф Бьюкенен отвернулась так резко, что женщина осталась стоять с недоумевающим видом. Возвращаясь к месту преступления вместе с Райли, шеф окликнула одного из своих копов:
– Лоуренс! Быстро ко мне!
К ним подбежал напуганный молодой коп.
Шеф Бьюкенен сердито спросила его:
– Это ты позвонил матери и рассказал ей о том, что здесь происходит?
Коп забормотал:
– Н-ну… на самом деле это она мне позвонила… просто поболтать, она часто звонит мне в это время ночи. Когда я сказал ей, где я и что делаю, я просто…
– О, я знаю, что ты сделал, – перебила его шеф Бьюкенен. – Ты просто вытрепал ей имя жертвы. Да что с тобой такое, Лоуренс?! Ты же знаешь, что нельзя этого делать!
Парень повесил голову.
– Простите, мадам. Просто, понимаете, ну, здесь никогда ничего не происходит, и я даже не подумал о том, что говорю, и…
Он замолчал и добавил:
– Больше такого не повторится, мадам.
– Это уж точно, больше не повторится, – прорычала она. – И когда ты, чёрт побери, перестанешь называть меня «мадам»?
– Простите… шеф, – исправился коп.
Он стал уходить, когда шеф снова бросила ему:
– Останься на минуту. Найдём тебе занятие получше, чем просто слоняться без дела.
Парень застыл на месте.
Райли спросила шефа:
– О каких бродягах говорила Ила?
– О, это всего лишь проезжие бродяги, которые прыгают в товарняки и переезжают с места на место. Они последнее время часто здесь ошиваются, кажется, считают Карутерс чем-то вроде своей базы. От них одни неприятности. От них труднее избавиться, чем от мух на туше коровы. Как Ила сказала, они попрошайничают вокруг вокзала, пока им сходит это с рук. Я тоже видела, как Салли разговаривает с ними и даёт им деньги. Я говорила ей, что не стоит этого делать, но она не слушала. Такой и была Салли: её всегда интересовали другие люди, и не важно кто. Разборчивой в выборе знакомств её назвать никак нельзя было.
– Где они все сейчас? – спросила Райли.
Шеф Бьюкенен с любопытством посмотрела на Райли.
– Вы же не думаете, что кто-то из этих бродяг имеет какое-либо отношение к смерти Салли?
Райли задумалась на мгновение.
Ей вовсе не казалось вероятным, что бродяги убивали женщин в разных штатах, тем не менее…
– Салли говорила с ними, – заметила Райли. – А прямо сейчас меня интересуют все, с кем она могла говорить. Возможно, они знают что-то, что поможет нам. Мне бы хотелось это выяснить.
Шеф Бьюкенен почесала подбородок.
– Что ж, они постоянно переезжают, каждый раз ночуют на новом месте. Мои ребята прогоняют их, но они всегда находят, где приткнуться.
Шеф Бьюкенен махнула вдоль путей.
– Последнее, что я слышала, это что они стоят в палатках где-то там, в том месте, где пути проходят по долине. Я планировала послать ребят, чтобы прогнать их, но тут…. Тут произошло кое-что похуже, – Бьюкенен красноречиво указала глазами на труп.
Райли решила, что определённо хочет побеседовать с этими бродягами. Она поискала глазами Джен с Биллом и увидела, что они беседуют с патологоанатомом, прибывшим на место преступления. Они собирались помочь ему осмотреть тело. Райли была рада видеть, что они хорошо работают вместе.
«Не буду отрывать их», – решила она.
Она повернулась к офицеру Лоуренсу и сказала:
– Вы знаете, где находится место, о котором говорила шеф Бьюкенен?
Лоуренс кивнул, на лице его при этом было написано искреннее отвращение.
Тогда Райли сказала шефу:
– Я заберу этого молодого человека.
– Пожалуйста, – разрешила шеф.
Райли с копом стали шагать вдоль путей, светя перед собой фонариками.
– Бродяги, – начал говорить коп, брызжа слюной от брезгливости. – Я ненавижу бродяг. А те, что запрыгивают в товарняки, хуже всех. Вонючие ублюдки! Надеюсь, что мы не зря туда идём. Мне придётся после этого час отмываться.
Райли нетерпеливо вздохнула.
Да, этого парня с трудом можно было назвать копом – сначала он проболтался матери об убийстве, теперь ноет из-за нескольких проезжих бродяг.
«На него нельзя полагаться», – подумала она.
Они прошли ещё немного, и тут Райли увидела впереди странный свет. Казалось, что он исходит из-под шпал. Они подошли к месту, где над долиной железнодорожный мост проходил по опорам.
Лоуренс сказал:
– Это тут.
Райли шагнула с путей и посмотрела вниз с холма. Она увидела там костёр и порядка восьми человек в лохмотьях, столпившихся вокруг огня на самодельных постелях и негромко беседующих. Райли решила, что костёр служит не для тепла, ведь ночь была тёплая. Скорее, они готовили на нём и использовали его как источник света.
Райли знала, что если они с полицейским слишком быстро обнаружат своё присутствие, то бродяги могут просто разбежаться, так что она прошептала копу:
– Выключи свет. И тихо.
Дав сигнал Лоуренсу следовать за ней, она начала спускаться по крутому склону в ущелье. Они почти добрались до самого низа, не привлекая внимания бродяг, когда коп внезапно споткнулся и чуть не упал.
– Блин! – воскликнул он.
Один из бродяг окликнул:
– Кто здесь?
– Успокойтесь, – крикнула в ответ Райли. – Мы пришли с миром.
Она снова включила фонарик и посветила на свой значок.
– Специальный агент Райли Пейдж, ФБР. Я хотела бы с вами поговорить, вот и всё.
Среди бродяг послышался хриплый смех.
– ФБР! – повторил один.
– Вот те на! – воскликнул другой. – Какого чёрта нужно ФБР от бродяг вроде нас?
Третий присоединился:
– Это как-то связано с тем, что происходит вон там дальше? Мы слышали вой сирен.
Молодой коп ляпнул:
– Была убита женщина. Её переехал поезд. Это убийство.
Райли бросила недовольный взгляд на Лоуренса. Она хотела взять на себя беседу. Учитывая, что у него не было даже базовых навыков копа, он точно всё испортит.
Она сказала:
– Жертву звали Салли Диль. Это имя знакомо вам?
Мужчины стали нервно перешёптываться.