Отведи удар - Эрл Стенли Гарднер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Одну минутку, — сказал он. — Мы несем полнуюответственность за то, что случилось. Сейчас дадим вам сменный аккумулятор, аваш поставим на подзарядку. Только вам придется написать заявление.
— Лучше дайте мне новый аккумулятор, потому что я несобираюсь сюда возвращаться и никогда не пишу никаких жалоб.
— Одну минутку, — буркнул он и убежал куда-то в глубинугаража. Я пошел за ним.
Автомобиль агентства стоял в дальнем углу. Служащий сел заруль, послышался скрежет стартера.
— Постой, дружище, — остановил я его. — Совсем не похоже,что аккумулятор разряжен. Но если ты будешь так работать стартером, тонаверняка его посадишь.
— Что-то мотор не заводится.
— Скажи, сколько с меня за стоянку, и я поехал. Думаю, чтотебе стоит попробовать включить зажигание. Это обычно помогает.
Он сконфуженно улыбнулся, включил зажигание и снова нажалстартер. Мотор сразу завелся.
— Смотри, чтобы не заглох, — сказал я ему. — Сколько ядолжен за стоянку?
— Мне нужно посмотреть запись.
— К черту ваши записи. Держи два доллара. Этого навернякахватит. В книгу запишешь, сколько найдешь нужным. Я поехал.
Он достал из кармана тряпочку и принялся полировать руль.
— Вам нужно еще протереть ветровое стекло, — заботливосказал служащий.
— С ветровым стеклом не возись, — сказал я. — Выходи измашины, мне надо ехать.
Еще с минуту он провозился, пока убирал подсос, и при этомвсе время поглядывал на ворота гаража. Я вышел из терпения.
— Ты хочешь получить эти два бакса?
— Хочу, конечно. Одну минутку, я выпишу вам квитанцию.
— Не нужна мне квитанция. Мне нужно только сесть в машину иуехать.
Он вылез из машины и остановился, разглядывая дверцу.
— Лучше бы ты отошел в сторону, чтобы я мог сесть в своюмашину.
— Извините, — пробормотал он, но не пошевельнулся.Послышался визг тормозов. В ворота на большой скорости влетала машина, и налице парня сразу появилось облегчение.
— Ладно, — сказал он и отошел в сторону.
Машина развернулась поперек гаража, загородив выезд. Яувидел, что это полицейский автомобиль. Открылась дверца, из нее вышел ДжонХарбет и с деловым видом направился ко мне.
— Я подготовлю вам квитанцию, — сказал служащий и пошел кофису.
— Так ты продолжаешь совать свой нос куда не надо? —ухмыльнулся Харбет.
— Далеко не уходите, — сказал я служащему. — Я хочу, чтобыпри этом был свидетель.
— Мне очень жаль, — ответил парень, — но я не могу надолгоуходить из офиса. Там осталась книга учета и все остальное.
Он пошел не оглядываясь.
Харбет надвигался на меня, а я отступал в угол за машину.
— Ты сам на это напросился, — угрожающе начал он. Я быстросунул правую руку за отворот пальто.
Он сразу остановился.
— Что ты там ищешь?
— Записную книжку, — ответил я. — И авторучку.
— Я уже однажды предупреждал тебя, что это опасно дляздоровья, а ты не послушался?
— Ты слышал когда-нибудь, что насильственный увоз человека —это уголовное преступление?
Он засмеялся.
— Слышал, не сомневайся. И о многих других законах тожеслышал. А как ты посмотришь, умник, если тебя упрячут за решетку?
— Попробуй, упрячь, — сказал я. — Только я оттуда сразувыйду, а тогда посмотрим, что случится с тобой.
— Неужели ты надеешься быстро выйти?
— Насчет этого не сомневайся, — ответил я. — Неужели тыдумаешь, что я приехал бы на твою территорию, не подготовившись заранее?
Харбет оценивающе смотрел на меня. Его правая рука медленноползла к кобуре.
— Во-первых, я думаю, что это ворованная машина, — сказалон. — Во-вторых, две ночи назад какой-то водитель убил на трассе пешехода исмылся. Очень похоже, что его сбила как раз эта машина.
— Еще что? — спросил я.
— Человек примерно твоего сложения пристает на улицах кженщинам.
Он наклонился ко мне и внезапно выхватил свой пистолет. Явынул руку из-за пазухи.
— Я сейчас заберу твою пушку, чтобы ты из-за нее не попал внеприятности, — усмехнулся Харбет.
Он сделал еще шаг ко мне и распахнул полу моего пальто.
— Так ты еще и обманщик! — рассмеялся он. Полицейский быстроощупал меня, проверяя, нет ли оружия, потом спрятал пистолет в кобуру и схватилменя за галстук.
— Ты знаешь, что в нашем городе делают с умниками?
— Их берут в отдел борьбы с проституцией и игорными домами,— ответил я. — Разрешают им запугивать людей, а потом что-нибудь случается, иони попадают на скамью подсудимых.
— Не надо себя обманывать, — ухмыльнулся Харбет. — Я непопаду ни на какую скамью подсудимых.
Он уперся мне в нос основанием правой ладони, а левой держалза галстук.
— У меня есть свидетель, который видел, как ты удирал наэтой машине после того, как сбил человека. Он точно описал твою машину. Как этотебе нравится?
Он сильнее надавил правой рукой, откидывая мою голову назад.
— Убери руку от моего лица! — Мой голос звучал хрипло иглухо. Он засмеялся и нажал немного сильнее.
Я резко ударил правой. Моя рука была на добрых два дюймакороче, чем его. Как раз на эти два дюйма мой удар не достиг цели.
Полицейский отпустил мой галстук и ударил меня левой рукой.Я попытался уклониться и тут же получил удар правой. Потом он схватил меня заворотник пальто и развернул к машине.
— Садись в свою колымагу и езжай за мной в полицейскоеуправление. И без шуток, или мне придется тебя проучить. Ты арестован.
— Ладно, — сказал я. — Поедем в управление. А теперь ты меняпослушай. Портье в гостинице в Оуквью видел, как ты тащил меня по коридору. Несчитай меня таким уж тупым. Перед тем как уехать из Оуквью, я позвонил в ФБР.Они сняли отпечатки пальцев на дверной ручке в моем номере и на руле вот этоймашины. Они еще не знают, кому принадлежат отпечатки, но я могу им рассказать.
Я понял, что попал в точку. Харбет на мгновение остолбенел.Потом он отпустил мой галстук и впился в меня глазами.
— Ты здорово научился блефовать. И с пистолетом у тебяхорошо получилось. Твое счастье, что я тебя тогда не пристрелил.