Зеркало - друг, зеркало - враг - Роберт Линн Асприн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Крайне неумело начать атаку, а потом толком не довести дело до конца, не сумев полностью лишить противника связи, — именно такого головотяпства и можно ожидать от профессионального охранника, не имеющего опыта боевых действий.
Там, внизу, один из роботов даже сумел уцелеть и сейчас наблюдал за ним, скрывшись в тени скалы. Видно его не было, но Хосато заметил, куда тот отступал, и намеренно дал ему уйти.
Это был добрый знак, не говоря уже о том, что информация о его появлении поступит в «Рэйвенстил». Самосохраняющие движения робота, неожиданная смена обычных установок поведения при добыче руды — все это указывало на то, что кто-то или что-то в компании «Рэйвенстил» снабдил его новыми моделями поведения. Сделал ли это человек или центральный компьютер, особого значения не имело. Его атаку заметили и немедленно приняли контрмеры.
Довольный Хосато направился через перевал хребта к месту посадки корабля Рика. Задача выполнена! Деятельность «Рэйвенстил» была прервана нападением явно враждебной силы. Кого на планете Грюнбекер можно было посчитать за противника и кому придется несладко в случае ответного удара?
Хосато широко улыбнулся. Роботам «Маккрае» предстоит выдержать удар, оправиться от которого будет непросто.
— По-прежнему ничего? — возбужденно спросил Хосато, глядя через плечо Рика на приборную панель.
Он был совершенно незнаком с системой датчиков и не имел ни малейшего понятия, как считывать показания и параметры волн, однако ему требовалось хоть чем-нибудь себя занять.
— При малейшем шевелении сообщу, — буркнул Рик. — А теперь не будешь ли ты столь любезен перестать задавать мне один и тот же вопрос каждые тридцать секунд.
— Я не понимаю, — покачал головой Хосато. — Они должны были бы уже что-то предпринять.
Их корабль находился совсем рядом с комплексом «Маккрае», и двое мужчин тщетно ожидали ответной атаки «Рэйвенстил», которая все никак не начиналась.
— А вдруг они узнали тебя? — спросил Рик. — Говорили мы тебе с Сашей, что не стоило оставлять Геджа живым.
— И все согласились, что если меня узнают, то решат, что я действую по указке «Маккрае», — ответил Хосато. — Так или иначе, это только усилит желание ответить на выпад «Маккрае».
— Наверняка они решили ударить по рудодобытчикам «Маккрае», — уверенно заметил Рик. — Око за око, зуб за зуб. Они уничтожили наших роботов, а теперь мы их. То, что они решат ответить на удар, еще не означает, что они будут атаковать главный комплекс.
— Для них было полной неожиданностью, что рудодобытчики выведены из строя, — угрюмо отозвался Хосато. — Роботы «Маккрае» начнут стрелять в ответ. Когда люди из «Рэйвенстил» окажутся под огнем роботов, им придется нам поверить, а если они поверят в «роботов-убийц», то вынуждены будут атаковать комплекс просто из чувства самосохранения.
— Но сделают ли они это сегодня? — не уступал Рик. — Корпорации тратят уйму времени на то, чтобы принять решение, и еще больше Времени уходит на его исполнение. И это при том, что они получили сообщение. Ну а если нет? А что, если после атаки на роботов никто не уцелеет?
Хосато принял решение.
— Рик, ты прав. Слишком много вариантов и слишком много «если». Мне следовало бы это учесть, но я просто не привык работать командой!
— Не принимай это так близко к сердцу, — сочувственно сказал Рик. — Теперь уже ничего не изменишь.
— Вот здесь, Рик, ты не прав. Я кое-что могу сделать. Я пойду туда один.
Рик пытался отговорить его.
— Мы уже тысячу раз говорили об этом, — заметил он. — Идти туда одному — равносильно самоубийству. Тебе не вернуться живым.
— Туристическая группа уже внутри, правильно? — не сдавался Хосато.
— Саша и Джеймс ждут реакцию на диверсию. Ты же знаешь Сашу. Неужели ты думаешь, что она отступится лишь потому, что атаки не последовало. Если для меня вооруженного, в полном снаряжении, идти туда означает смерть, то какой же шанс уцелеть для них, для юноши и лишенной руки девушки?! Вдвоем против целой системы охраны.
— Нельзя сдерживать героические порывы, — осторожно заметил Рик, — но что изменится, отправишься ты туда или нет… разве что вместо двух человек погибнут трое.
— Разница, — вздохнул Хосато, — заключается в том, что есть пусть и маленький, но все же шанс, что мы успеем обуздать машины до того, как они выйдут за пределы Грюнбекер. Иначе их никому не остановить.
— Рик?
— Да, Хосато? — отчетливо послышался в наушниках голос механика.
— Вспомни, когда мы спасались бегством на вездеходе, ты закрыл за нами двери или нет? Рик надолго замолчал.
— Не могу вспомнить. Думаю, что да, но на все сто не уверен. Для меня весь тот день как в тумане. А что?
— Да так, поинтересовался.
Хосато приблизился к дверям, ведущим в ангар мастерских. Внутренняя и наружная двери переходного шлюза были распахнуты настежь, так что он мог прекрасно видеть все помещение ангара, которое, похоже, не изменилось со времени их поспешного бегства от роботов. Все выглядело весьма невинно, но Хосато торопиться не стал, еще и еще раз рассматривая вход в ангар.
Ему тоже казалось, что они закрыли за собой двери. Раскрытый проем походил на разверстую пасть ловушки.
Ну что ж, он пришел, чтобы совершить диверсию, и если ему уготована засада, тем лучше — внимание роботов будет отвлечено от кабинета Тэрнера. Туда ушли Джеймс и Саша. Включив костюм, Хосато проскользнул в комплекс.
В ангаре роботов не было, как не было даже признаков того, что они входили туда. Второй вездеход находился в том же состоянии, в каком его бросил Рик. Дверь в мастерскую была закрыта.
Хосато рукой прикрыл внутреннюю дверь шлюза, чтобы компьютер не обнаружил его присутствие. Не закрой он дверь, раздастся сигнал тревоги. Прежде чем начать действовать, он хотел поглубже проникнуть в комплекс.
Хосато понадобилось все его самообладание, чтобы открыть дверь в мастерскую. Хотя, в силу профессии, смерть стала для него явлением обыденным, однако смотреть на следы кровавой расправы у него не было желания.
Как оказалось, его волнения были напрасными.
Он наконец-то собрался с духом и приоткрыл дверь. Поразительно! Никаких следов совершенного злодеяния. Никаких тел, пятен крови, даже следов борьбы! Цех был пустынным и таким чистым, словно здесь никто давно не работал.
Нет, не совсем так. Освоившись, Хосато начал тщательно осматривать помещение и сумел обнаружить знаки недавнего присутствия роботов. Все было Чересчур чисто и аккуратно. Человек никогда не смог бы содержать помещение в таком идеальном состоянии. Перед ним был скорее демонстрационный зал, чем ремонтная мастерская.