Книги онлайн и без регистрации » Разная литература » Самый полный словарь крылатых слов и выражений. Происхождение, толкование, применение - Михаил Сергеевич Галынский

Самый полный словарь крылатых слов и выражений. Происхождение, толкование, применение - Михаил Сергеевич Галынский

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 90
Перейти на страницу:
возникли выражения: «мефистофельские смех, улыбка» – язвительно-злые; «мефистофельское выражение лица» – язвительнонасмешливое. Мефистофель (возможно, от древнегреческого «ненавидящий свет»; по другой версии, от древнееврейского – разрушитель, лжец), один из духов зла, демон, черт, бес, дьявол. Чаще всего, по преданию, падший ангел, сатана. Фольклор и художественная литература разных стран и народов нередко использовали мотив заключения союза между демоном – духом зла и человеком. Иногда поэтов привлекала история «падения», «изгнания из рая» библейского сатаны, иногда – его бунт против Бога (Дж. Мильтон, Дж. Г. Байрон, М. Ю. Лермонтов).

Меценат

Именем этого богатого римского патриция стали называть покровителей искусств и наук. Гай Цильний Меценат (между 74 и 64—8 гг. до н. э.) широко покровительствовал художникам и поэтам. Гораций, Вергилий, Проперций прославляли его в своих стихах. Благодаря им имя Мецената осталось в истории.

Мечтам и годам нет возврата

Цитата из романа А. С. Пушкина «Евгений Онегин» (1823–1831, полн. – 1833). Евгений, прочитав письмо Татьяны, говорит ей:

«Мечтам и годам нет возврата;

Не обновлю души моей…

Я вас люблю любовью брата

И, может быть, еще нежней…»

Мещанин во дворянстве

Этой фразой характеризуют малообразованного человека, который, нахватавшись отрывочных сведений, начинает изображать из себя интеллектуала. Выражение обязано своим появлением комедии Мольера «Le Bourgeois gentilhomme» (1670), названной в русском переводе «Мещанин во дворянстве». Главное действующее лицо комедии буржуа Журден стремится во что бы то ни стало проникнуть в дворянское общество, для чего заказывает себе модную одежду, приглашает учителей. Однако в своих попытках выглядеть дворянином он неизменно попадает в смешное положение.

Мещанское счастье

Довольство мещанской жизнью, ограниченной мелкими собственническими интересами, узким идейным и общественным кругозором.

Выражение берет начало в одноименной повести (1861) Н. Г. Помяловского.

Мильон терзаний

Слова Чацкого из комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума» (1824):

«Да, мочи нет: мильон терзаний

Груди от дружеских тисков,

Ногам от шарканья, ушам от восклицаний,

А пуще голове от всяких пустяков».

Минерва, вышедшая из головы Юпитера

Так говорят о ком-либо или о чем-либо, появившемся сразу, в законченной форме, совершенно не требующем доработки, роста. В римской мифологии Минерва – богиня мудрости, покровительница наук и искусств, отождествляемая с греческой богиней Афиной-Палладой, которая, согласно мифам, родилась из головы Юпитера (греческая параллель его – Зевс), выйдя оттуда во всеоружии – в лагах, шлеме, с мечом в руке.

Минуй нас пуще всех печалей И барский гнев, и барская любовь

Цитата из комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума» (1824), слова горничной Лизы:

«…Ах! от господ подалей;

У них беды себе на всякий час готовь,

Минуй нас пуще всех печалей

И барский гнев, и барская любовь».

Мир вам!

Этими словами воскресший после распятия и погребения Иисус приветствовал своих учеников-апостолов: «Когда они говорили о сем, Сам Иисус стал посреди них и сказал им: мир вам» (Лк. 24:36).

По-латыни: Pax vobiscum! (пакс вобиʼскум).

Мир дому сему

Это приветствие берет свое начало в Библии. Иисус говорит своим ученикам: «В какой дом войдете, сперва говорите: мир дому сему; и если будет там сын мира, то почиет на нем мир ваш, а если нет, то к вам возвратится» (Лк. 10:5).

По-латыни: Pax huic domui (пакс уʼик доʼмуи).

Мир желает быть обманутым, пусть же его обманывают

Афоризм приписывают римскому папе Павлу IV (XVI в.). Первая его часть цитировалась различными средневековыми авторами.

По-латыни: Mundus vult decipi, ergo decipiatur (муʼндус вуʼльт дэʼципи, эʼрго деципиаʼтур).

Мировая скорбь

Выражение употребляется как образное определение крайнего пессимизма, разочарования. Автором выражения является немецкий писатель Жан Поль (И. – П. Рихтер), который употребил его в своем произведении «Селина, или О бессмертии души» (1825), говоря о «бесчисленных муках людей».

Мне грустно… потому что весело тебе

Цитата из стихотворения М. Ю. Лермонтова «Отчего» (1840):

Мне грустно, потому что я тебя люблю,

И знаю: молодость цветущую твою

Не пощадит молвы коварное гоненье.

За каждый светлый день иль сладкое мгновенье

Слезами и тоской заплатишь ты судьбе.

Мне грустно… потому что весело тебе.

Мне отмщение, и аз воздам

Эта строка из церковно-славянского текста Библии, которую Л. Н. Толстой поставил эпиграфом к роману «Анна Каренина» (1873–1877, опубл. 1875–1877) несет в себе следующее послание Бога, переданное Моисеем народу: «У Меня отмщение и воздаяние» (Втор. 32:35). Имеется в виду, что только Бог может судить поступки людей и воздавать им должное. Сами же люди не вправе делать этого. Полностью разъясняют эту мысль слова апостола Павла: «Если возможно с вашей стороны, будьте в мире со всеми людьми. Не мстите за себя, возлюбленные, но дайте место гневу Божию. Ибо написано: Мне отмщение, Я воздам, говорит Господь. Итак, если враг твой голоден, накорми его; если жаждет, напой его: ибо, делая сие, ты соберешь ему на голову горящие уголья. Не будь побежден злом, но побеждай зло добром» (Рим. 12:18–21).

Латинский эквивалент этого выражения: Mihi vindicta, ego retribuam (миʼхи виндиʼкта, эго рэтриʼбуам).

Многих должен бояться тот, кого многие боятся

Крылатое латинское изречение Multos timere debet, quem multi timent (муʼльтос тимеʼрэ дэʼбет, квэʼм муʼльти тиʼмент). Выражение встречается в «Сентенциях» Публия Сира.

Много званых, но мало избранных

Выражение это употребляется, когда речь идет о том, что среди множества присутствующих лишь очень малая часть достойна чего-либо. Выражение неоднократно встречается в Библии. В притче о брачном пире у царя Иисус говорит о том, что, когда приглашенные на пир не пришли, царь послал рабов звать всех, кого встретят. Однако когда царь увидал среди пришедших человека в плохой одежде, то рассердился и велел казнить его, произнеся: «Ибо много званых, а мало избранных» (Мф. 22:14).

Латинский эквивалент выражения: Multi sunt vocati, pauci vero electi (муʼлти суʼнт вокаʼти, паʼуци веʼро элеʼкти).

Много шуму из ничего

Заглавие комедии Шекспира (1600), ставшее поговоркой.

Много, но не многое

Выражение употребляется в значении: не многое по количеству, но значительное по содержанию; качество, а не количество; глубокое содержание в кратких словах. Выражение это было употребительным уже в Древнем Риме. Так, римский писатель и государственный деятель Плиний Младший пишет: «Ведь надо читать много, а не многое», ему вторит древнеримский теоретик ораторского искусства Марк Фабий Квинтилиан в сочинении «Об образовании оратора»: «Надо развивать ум и вырабатывать стиль, читая много, а не многое».

По-латыни: Multum, non multa

1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 90
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?