Красный Дракон - Томас Харрис
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— О'кей, ящик у нас будет что надо, — сообщил, наконец, Крофорд. — Он висит на здании пожарной службы в Аннаполисе. Лектер жил когда-то неподалеку, а, значит, вполне может знать о существовании этого ящика. Организуем, так сказать, голубиную почту. Пожарники подъезжают и забирают из ящика письма и всякие деловые бумаги. Наш человек сможет следить за всем из сквера через дорогу. Секретная служба считает, что ящик нам сгодится. Его повесили, чтобы поймать фальшивомонетчиков, но что-то изменилось и им пока не пользуются. Вот адрес. Ну, а как нам быть с посланием?
— Мы должны дать водном номере два объявления. Первое предупредит Зубастого парию о том, что враги подобрались к нему гораздо ближе, чем он подозревает. Мы напишем, что он совершил в Атланте серьезную ошибку и если повторит ее, ему крышка. А еще сообщим, что Лектер шлет ему полученную от меня «секретную информацию» о том, чем мы сейчас занимаемся, что знаем и каковы наши планы на будущее. Первое сообщение должно отослать Зубастого парию ко второму, которое начнется со слов «Ваша подпись».
Во втором послании будут слова «Горячий поклонник» и адрес почтового ящика. Это единственный способ. Даже если мы напишем очень обтекаемо, все равно первое письмо привлечет внимание каких-нибудь идиотов, которым нечего делать. Но, не обнаружив адреса, они не смогут разыскать ящик и испортить нам охоту.
— Отлично. Просто здорово! Может, подождешь меня в кабинете?
— Нет, у меня есть дела. Я должен поговорить с Брайаном Зеллером.
Грэхем нашел начальника отдела в группе серологии.
— Брайан, ты не смог бы мне кое-что показать?
— Разумеется. Что тебя интересует?
— Вещественные доказательства по делу Зубастого парии.
Зеллер взглянул на Грэхема через линзы очков с минусом.
— Что-нибудь непонятно в нашем отчете?
— Нет, все понятно.
— Значит, есть, что называется, «темные места»?
— Нет.
— Или отчет тебе показался неполным? — Зеллер выговорил последнее слово так, будто оно имело неприятный вкус.
— Отчет превосходный. Просто хочу подержать в руках доказательства.
— Понятно. Сейчас все устроим. — Зеллер полагал, что оперативники суеверны, как и охотники. И не упустил возможности посмеяться над Грэхемом. — Все там, вон в том углу.
Грэхем шел за Зеллером мимо длинного ряда приборов.
— Читаешь Тедески?
— Да, — бросил через плечо Зеллер. — Как ты знаешь мы тут не занимаемся судебной медициной, а вот из книги Тедески можно почерпнуть массу полезного. Грэхем… Уилл Грэхем, не ты ли написал монографию о том, как определить время наступления смерти исходя из активности насекомых? Или ты не тот Грэхем?
— Тот. — Грэхем помолчал. — Ты прав. Мант и Нуортева, написавшие в книге Тедески этот раздел, лучше меня разбираются в насекомых.
Зеллер с удивлением услышал подтверждение собственного мнения.
— Ну, там просто больше рисунков и есть таблица волн внедрения. Не обижайся.
— Обижаться? Но ведь они сделали лучше. Я им так и сказал.
Зеллер вынул баночки и микропрепараты и поставил их на один из приборов.
— Если захочешь что-либо уточнить, я на месте. Освещение для микроскопа включается с этой стороны.
Грэхему не нужен был микроскоп. Он не сомневался в результатах исследований Зеллера. Он сам толком не знал, что ему нужно. Он разглядывал на свету склянки и баночки, повертел в руках полиэтиленовый пакетик с двумя светлыми волосками, найденными в Бирмингеме. В другом конверте хранились три волоска, обнаруженные на миссис Лидс.
Перед Грэхемом были пробы слюны, спермы, несколько волосков, а за ними — мрак, в котором терялся образ преступника, и царил жуткий, неотвязно следовавший за ним по пятам страх.
Из динамика на потолке раздался громкий женский голос:
— Грэхем! Уилл Грэхем! Пройдите в кабинет специального агента Крофорда.
В кабинете Грэхем увидел Сару. Она сидела в наушниках за пишущей машинкой, а Крофорд заглядывал ей через плечо.
— Чикагцы обнаружили объявление с тремя шестерками, — прошептал Крофорд. — Сейчас они диктуют его Саре. Часть объявления напоминает код.
Пишущая машинка бойко отстукивала строчки.
«Дорогой Пилигрим!
Вы оказали мне честь…» — Да-да! Верно! — выдохнул Грэхем. — В разговоре со мной Лектер назвал его Пилигримом.
«Вы очень красивы…» — Иисусе! — вырвалось у Крофорда.
«Я предлагаю сто молитв, которые обеспечат вашу безопасность.
Помощь придет от Иоана 6.22; 8.16; 9.1; от Луки 1.7; 3.1; из „Послания к Галатам“ 6.11; 15.2; из „Деяний“ 3.3; из „Откровения“ 18.7; из „Книги Иона“ 6.8…» Теперь Сара переспрашивала у чикагского агента каждую пару чисел и печатала гораздо медленнее. Когда она закончила разговор, перечень загадочных ссылок занимал четверть страницы. Подпись под посланием гласила: «Благословляю вас, 666».
— Это оно! — воскликнула Сара.
Крофорд взял трубку.
— Порядок, Честер. Как тебе удалось поладить с начальником отдела объявлений?.. Правильное решение… Да, он скрытный, как устрица. Оставайся у телефона, я еще свяжусь с тобой.
— Это шифр, — сказал Грэхем.
— Похоже. У нас двадцать две минуты, чтобы передать свой вариант объявления, если мы, разумеется, сможем расшифровать текст Лестера. Начальнику печатного цеха нужно будет продиктовать его за десять минут до сдачи в набор и дать на лапу три сотни долларов, чтобы вставил в номер.
Бауман отдыхает у себя в кабинете. Я могу поговорить с криптографами из Лэнгли. Сара, отправь объявление по телексу в отдел дешифровки ЦРУ.
Я с ними договорился.
Бауман положил телекс на свой стол и тщательно разгладил его через промокашку.
Затем принялся протирать очки. Грэхему казалось, будто он занимался этим целую вечность.
За Бауманом была репутация человека, действующего очень быстро. Даже парни из отдела взрывчатых веществ прощали ему то, что он не служил в морской пехоте.
— У нас осталось двадцать минут, — сказал Грэхем.
— Знаю. Вы связывались с Лэнгли?
— Туда звонил Крофорд.
Бауман несколько раз перечитал послание, оглядел его со всех сторон, провел пальцем по полям и взял с полки Библию.
В течение пяти минут слышно было только дыхание двух человек и шелест тонких страниц.
— Нет, — покачал головой Бауман. — Мы не успеем его расшифровать.
Лучше в оставшееся время заняться другим.