Брачный ультиматум - Кристин Григ
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дарси похолодела. Казалось, сбывается самый кошмарный из ее снов. Алек нашел ее. И Майкла. Как она могла совершить такую ошибку? бросилась открывать дверь, даже не заглянув в глазок, не спросив, кто пришел! А ведь сама же учила сына элементарной осторожности…
— Здравствуй, Дарси, — произнес Алек.
Она судорожно сглотнула, но в горле было сухо.
— Как… как ты нашел нас?
— Убегая от меня, ты оставила такой след, что только ленивый не определил бы твое нынешнее местонахождение. — Алек окинул взглядов комнату, и Дарси потупилась, понимая, что он видит: там и сям ободранные обои, продав ленный диван, жирные пятна на обивке. — Да, уютное у вас с Майклом гнездышко…
— Убирайся отсюда, — нервно произнесла она. — Уходи, или я вызову полицию.
Алек пожал плечами.
— Действуй! Что ты скажешь полисмену? Что не желаешь разговаривать с собственным мужем?
Майкл, молилась Дарси, солнышко, оставайся там, где ты есть. Не приходи сюда!
— Что тебе нужно, Алек?
Ты, мог бы сказать он, но у него сложилось впечатление, что Дарси еще не готова услышать это. При взгляде на нее у Алека сжалось сердце. Она похудела, одежда висела на ней как на вешалке, лицо осунулось. И все из-за его проклятой глупости! Два раза судьба предоставила ему шанс, и в обоих случаях он вел себя как идиот.
— Ну? — Дарси с независимым видом сунула руки в карманы жакета. — Чего ты хочешь?
— Где Майкл?
— Его здесь нет. Ты его не найдешь. Он спрятан в надежном месте.
— Это хорошо. Потому что нам нужно поговорить.
— Мне нечего сказать тебе.
Он кивнул.
— Знаю. Зато у меня накопилась масса всего.
— Ничего не желаю слышать.
— Дарси…
— И не проси. Хоть встань передо мной на колени, это тебе не поможет.
— Что ж, я заслуживаю подобного отношения…
— Ой, не надо! Не пытайся меня разжало бить. Это совершенно не в твоем стиле и потому не сработает.
— Дело в том, что я посетил Терри…
От удивления рот Дарси открылся сам собой.
— Что? Терри… э-э… Джона?
— Ну да. На одном из конвертов был адрес, поэтому я решил… гм… — Алек прокашлялся. Он уже примерно с неделю знал обо всем, но до сих пор не мог называть вещи своими именами. — В общем, Терри — это… не женщина.
В его голосе слышалась такая мука, что гнев Дарси поневоле начал уменьшаться.
— Да, — тихо произнесла она. — Я знаю.
— Знаешь?
— Причем с самого начала. У Джона не было от меня секретов.
— Мой брат оказался… — Алек помедлил, подбирая слово, — геем. — Он растерянно взглянул на Дарси.
Та кивнула.
— Он никогда ни словом не упоминал… Я хочу сказать, что даже не подозревал… — Он потер пальцами лоб. — Почему Джон ничего не говорил мне? Неужели думал, что я перестану любить его? Ведь он мой брат!
— Джон тебя боготворил, — мягко произнесла Дарси. — И боялся разочаровать. — Она подняла руку, намереваясь тронуть Алека за плечо, но не решилась. Между ними еще не все было выяснено. — Твой брат старался ничем не отличаться от остальных. Он изо всех сил пытался изменить отношение к женщинам, но из этого ничего не вышло. Джон просто был по-другому устроен. Я обещала ему, что никогда ничего тебе не скажу.
— И ты хранила его тайну даже несмотря на все те ужасные вещи, которые я говорил тебе.
— Я дала Джону слово, — пожала Дарси плечами. — И я действительно любила его. Как брата или лучшего друга. Мне не хотелось причинять ему боль.
— Эти письма… Джона к Терри и наоборот…
Они похожи на любовные. — Алек усмехнулся. — Собственно, иначе их и не назовешь. Мне даже в голову не пришло, что Терри мужчина. Я надеюсь, что ты простишь меня, хотя… — Он замялся, словно взвешивая, стоит ли продолжать.
Дарси слушала, но не смотрела на него. — Мне бы хотелось, чтобы ты знала, что я сообразил насчет Майка.
У Дарси все внутри похолодело.
— Сообразил?
— Да. — Он набрал в грудь побольше воздуха. — Ты была одинока, а Джон… Думаю, он из последних сил пытался доказать самому себе, что способен испытывать какие-то чувства к женщине. Это и определило возможность появления Майка.
Дарси медленно покачала головой.
— Все было совсем не так.
— Нет! — Алек взял ее за плечи. — Тебе не нужно ничего объяснять. Во всем виноват я один. Мне пришлось покинуть город не по своей воле. Меня обвинили в том, чего я не совершал. В общем, это длинная история, в которой замешан небезызвестный тебе Билли Хэкман, который, наверное, до сих пор живет в Мэнсвилле…
— Нет. Вскоре после твоего отъезда он связался с сомнительной компанией и сейчас, на сколько мне известно, отбывает срок в тюрьме.
Его родители, не вынеся позора, переехали в Бенлиго.
— А… Тогда понятно, кто стащил тот кубок, — пробормотал Алек. Заметив вопрос в глазах Дарси, он махнул рукой. — Неважно, Одним словом, я не мог доказать свою невиновность, не втягивая в историю тебя.
— Меня?
Алек кивнул.
— Тебе пришлось бы признать, что ты провела со мной ночь. А этого я не мог допустить, потому что слишком любил тебя.
— А сейчас? — спросила Дарси, с надеждой вглядываясь в его глаза.
Алек прижал ее к своей груди.
— Люблю и всегда буду любить! Неужели ты этого не знаешь? Умоляю, дай мне еще один шанс.
В глазах Дарси заблестели слезы.
— Ах, дорогой! Если бы ты знал, как я скучала по тебе! Девять долгих лет меня мучил вопрос, почему ты уехал…
— Больше я никогда тебя не покину, — глухо произнес Алек. Он наклонил голову, и их губы встретились. — И буду любить сынишку Джона, как своего собственного.
Вот он, заветный миг! — пронеслось в мозгу Дарси. Она положила ладони на грудь Алека. — Я должна кое-что сказать тебе. — Она на мгновение замолчала, а потом решительно произнесла: — Майкл и есть твой сын.
Казалось, в первый момент он не понял ее. Затем выражение его лица переменилось.
— Майк… мой?..
— Да, дорогой. Ты отец мальчика. — Она взяла лицо Алека в ладони. — Спустя несколько недель после твоего отъезда Джон пришел ко мне спросить, ненужно ли мне чего. Во время нашей беседы он догадался, что я беременна. Твой брат… был чудесный человек! Он предложил мне выйти за него замуж, объяснив, что я никогда не буду ему настоящей женой. Тогда же Джон открыл всю правду о себе…
— Майки мой сын! — восторженно воскликнул Алек. — Боже правый! — Подхватив Дарси на руки, он закружил ее по комнате. — У меня есть ребенок!