Книги онлайн и без регистрации » Романы » Тайна портрета герцогини Розы - Кирьян

Тайна портрета герцогини Розы - Кирьян

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 109
Перейти на страницу:
с папой не исправит, иногда кажется, что их ничто не способно изменить.

Брат с сестрой посмотрели на родителей, которые твердили, что всё должно быть идеально.

— Как у них могли родиться мы? — спросил Теодор, забавно сузив глаза.

— Ха-ха, всякое бывает, — посмеялась сестра.

После долгих сборов настало время держать путь во дворец короля. Движение было затруднено из-за скопления большого количества людей, стремившихся поздравить наследника, но это не помешало уставшим Ламоньерам приехать вовремя. Первый этап праздника заключался в приветствии и в поднесении подарка будущему королю. Те, кто уже встретился с именинником, праздновали в одном зале, остальные ожидали аудиенцию в другом помещении. Сара с Теодором осмотрели тех, с кем находились рядом. Знакомых лиц они не обнаружили. Спустя два часа семья вошла в тронный зал, где встречали гостей нынешний король, его невестка и виновник торжества — шатен с серо-голубыми глазами, острыми чертами лица, в нарядном одеянии. Он был худощав. На лице его читалась радость. Мартин поприветствовал парня, тот учтиво ответил.

— Благодарю за ваше присутствие на этом празднике, — произнёс Карл Шуностье — юноша, который станет завтра королём.

Он показался простодушным, но при этом как-то хитро оглядел семью Ламоньер. Большая часть его внимания досталась Саре, хотя жена его стояла рядом.

"Почему он смотрит на меня?" — задавалась она вопросом, улыбаясь наследнику престола.

Данная встреча прошла безобидно и быстро. Поклонившись, все четверо прошли в коридор, где их ожидал Леопольд. Мужчина невозмутимо стоял, облокотившись на подоконник. Заметив невесту, он будто ожил. С прошлой встречи герцог де Краулье изменился, он сбрил усики над губой, получив более молодой вид.

— Давно не виделись, — поклонился он.

— Больше месяца прошло, — радостно пожал герцогу руку Мартин.

— Я должен был быть на поле боя, только сегодня вырвался из лап обязанностей, — виновато произнёс Леопольд, подходя к Саре. — Рад видеть Вас вновь.

Герцог взял руку невесты, его прикосновение было таким нежным и жадным, будто кричало, что мужчина скучал.

"Мамочка, я уже и позабыла, как он может себя вести!" — раскраснелась Сара.

Девушка заметила бинты на предплечье жениха.

— Вы поранились? — взволнованно спросила она.

— Произошёл один неприятный инцидент, не переживайте, — успокоил её Леопольд.

— Слишком ли опасна обстановка на фронте? — поинтересовался Мартин.

— Нет, думаю, мы быстро закончим. Забыл сказать, сейчас призывали многие семьи, но я договорился, чтобы вас не трогали, не беспокойтесь об этом, — улыбнулся герцог.

Ева с Мартином засияли от благодарности.

— Я покажу дорогу до зала, где находятся гости, — предложил Леопольд.

Пока они все пятеро шли, Сара поглядывала на жениха.

"А ему идёт быть побритым… Лет пять скинул", — оценивала Сара.

— Вас смущает мой внешний вид? — подловил невесту Леопольд.

Сара засуетилась.

— Нет, что Вы. Вам очень идёт… — выпалила она, а потом засмущалась от своих же слов.

— Я Вам таким больше нравлюсь? — заигрывая, спросил он.

Сара бросила кроткий взгляд на семью, пытаясь получить помощь от них в этой смущающей ситуации. Мартин и Ева проигнорировали дочь, а в глазах брата читалось нечто недружелюбное по отношению к будущему зятю.

— Я… Я думаю, да… — опустила голову от стыда девушка.

Леопольд прямо засветился от слов Сары.

— Это, наверное, ребячество, но я собирался постараться выглядеть моложе. Скажем, я хотел соответствовать Вам, — признался он.

— У Вас неплохо получилось, — улыбнулась Сара.

— Могу я сопровождать Вас сегодня? — подал руку мужчина.

— Если Вы того желаете, — ответила взаимностью девушка, все также смущаясь.

Ликующие родители наблюдали за всем со стороны.

"Куда я попал?" — думал Теодор, наблюдая за романтикой перед собой.

В сопровождении герцога Ламоньеры вошли в зал, где были многие знакомые персоны. Они не заставили себя ждать и подошли к вновь пришедшим.

— Как же я вас рада видеть! — взяла за руки Сару графиня Жанна. — Я слышала, что весь прошлый месяц вы провели с маркизой Нинет, я даже слегка приревновала, она украла столько вашего времени.

— Мы тоже очень рады встречи с Вами, графиня, — ответила за всех Сара, искренне радуясь Жанне.

Теодор внимательно смотрел на бабушку.

"Какую же роль она сыграла в жизни Розы? Что же она сделала, что ей было жаль?" — думал он.

Жанна забавно перешла от сестры к брату.

— Дорогой мой, чем Вы так насторожены? Думаете, обниму Вас, как в прошлый раз сестру? — шутила бабушка.

— Нет, конечно, нет, — замешкался мальчик.

Жанна мило хлопнула в ладоши.

— Могу я пригласить вашего сына на танец? — обратилась графиня к Еве и Мартину, те согласились. — Не откажешь старушке в танце?

— Буду рад составить Вам пару, — улыбаясь, ответил тот, не имея возможности отказать.

Таким образом, Жанна увела Теодора от семьи.

— А Вы мне не откажете? — протянул руку Леопольд Саре.

Та согласилась, и они закружились в танце. Мартин с Евой, пристроив детей, также вступили в ряды танцующих. Весёлая мелодия сменилась вальсом. Леопольд аккуратно вёл девушку. Его взгляд был прикован к невесте, которая пыталась избежать зрительного контакта.

— Я Вас смущаю? — слегка издеваясь, спросил он.

— Что Вы… — посмеялась Сара, вновь отводя взгляд.

— Если смущаю, то так и было задумано, — улыбнулся Леопольд.

— Что? — озадаченно посмотрела в глаза жениху девушка.

Наконец поймав её взгляд, герцог немного приблизился к лицу невесты.

— Вас очень забавно смущать, щёчки так краской заливаются, — прошептал он.

Сара было хотела спрятаться в своих собственных локонах, но они были убраны в причёску, поэтому она не нашла лучшего выхода, чем прислониться к груди жениха, скрывая лицо, похожее на помидор.

— Ваша Светлость, зачем же Вы так поступаете? — пожаловалась она.

— Вы мне нравитесь, — радостно ответил тот, вызывая улыбку на красном лице девушки.

В это время Теодор составлял компанию Жанне, посматривая в сторону сестры. Его выводило из себя наглое поведение герцога.

— Наш герцог Вам не нравится? — заметила бабушка.

— А? Что? — удивился мальчик.

— Вы так смотрите на них, — улыбнулась бледными губами старушка.

— Просто я знаю свою сестру, она довольно стеснительная, а он так себя ведёт… Я переживаю за неё, — признался Теодор.

— Я сразу поняла, что у вас хорошие отношения. Жаль, мои дети не были такими дружными в своё время, да и не только они… — задумалась Жанна.

— Я думал, Ваши дочери и внуки прекрасно ладят, — он вспомнил веселье, создаваемое Винсонтами и Марденроуг.

Жанна грустно посмотрела на мальчика.

— И правда… — ответила с улыбкой она.

Танец подходил к концу. Леопольд собирался попросить Сару ещё об одном, но тут появился Рауль. Парень с хвостиком поклонился.

— Ваша Светлость, Ваши родители и мой отец ищут Вас, они сейчас находятся на балконе, — сообщил он.

Леопольд был недоволен, так как приходилось уйти от невесты.

— Я бы

1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 109
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?