Кот на грани - Ширли Руссо Мерфи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мы закончим еще до рассвета. Инструменты все здесь, только не суетись.
Они подошли к серебристой «Бугатти» Осборна. Машина была приземистая, гладкая и блестящая, от нее исходил запах денег. Джо раз десять слышал россказни Джимми, какая «Бугатти» быстрая, как легко она делает больше трехсот миль в час и во что она ему встала бы, если бы не мухлеж. Ясное дело, тут не обошлось без мухлежа. Машина стоила пятьсот тысяч долларов, а Джимми выдал Кейт историю, что получил ее по дешевке в результате одной хитроумной сделки. Он сказал Кейт, что взял «Бугатти» для списания налогов и это хорошая реклама для агентства. Джо хотел бы знать, насколько Кейт ему поверила. Клайд говорил, что любой наемный продавец нарвался бы на крупные неприятности, пытаясь так списывать налоги.
— Ключик лучше выкинуть, — сказал Джимми. — Мало ли какие осложнения возникнут ночью.
— Никаких осложнений не будет, — возразил Уорк. — Если, конечно, Шерил нам все не испортит. И потом – кому какое дело до маленького медного ключика?
Когда Джимми открыл дверь и свет из салона упал на темную дорожку, четвероногие сыщики прижались к стене, укрываясь за декоративной кадкой. Лицо Джимми, подсвеченное сиянием из машины, казалось деформированным, причем самым неприятным образом.
Осборн уселся в низкий обтекаемый автомобиль и сказал:
— Все, захватим Шерил и погнали, а то до утра не уложимся.
Он погладил перламутровую кожаную обшивку и мягко захлопнул дверь. Через секунду двигатель «Бугатти» ожил и заурчал мягко и мощно, словно огромный блестящий серебристый кот.
Уорк прошел дальше – к черной «БМВ». Минуту спустя он включил фары, и кошки зажмурились, чтобы их глаза не бликовали в темноте. Машины проехали мимо и скрылись.
Еще некоторое время Джо сидел, съежившись, у стены. Он очень беспокоился за Кейт. Она ушла из дома, сбежала. Не об этом ли говорил Джимми? С тех пор прошло немало времени, и Джо надеялся, что Кейт уже далеко от Молена-Пойнт. Знает ли она, что замышляют против нее эти двое? — спрашивал себя Джо.
Допустим, что не знает. Допустим, она все еще в городке и отправилась домой. Если Джимми найдет ее там, это может быть очень опасно.
— Куда они? Что они задумали? — спросила Дульси,
— Я полагаю, они воровали машины. У автомобилей есть номера, по которым их можно опознать. — Джо нахмурился. — Может, поэтому они убили Бэкуайта? Они воровали машины, а Бэкуайт это обнаружил?
— Вряд ли они стали бы убивать его из-за нескольких машин.
— Это дорогие машины, Дульси, если речь идет об иностранных марках. Стоимость машин может выражаться шестизначной цифрой.
— Тогда давай позвоним в полицию? Ты мог бы…
— И что мы им скажем? Пока что это все только наши предположения. А если полиция отправится сегодня ночью в агентство и ничего не обнаружит, тогда что?
— Мы можем и сами пойти в мастерскую. Проберемся туда и посмотрим, что будет.
Джо улыбнулся:
— Я подумал о том же.
— Впереди у нас – целая ночь, — сказала Дульси, — а я просто падаю от усталости. Сначала мне надо отдохнуть и поесть. Мы на ногах с самого утра.
— Ладно, попробуем найти Кейт и предупредить ее, а потом перекусим. Только я не знаю, где живут Осборны, нам нужен телефонный справочник.
Дульси глядела на него, не шевелясь, кончик ее хвоста нервно подрагивал.
— Мне надо поесть. Сейчас. — Увидев выражение морды Джо, Дульси прижала уши. — Мы с утра ничего не ели. И почти не пили – лишь несколько глотков из водосточной канавы. Если ты не хочешь, чтобы на твоей совести была дохлая кошка, давай сначала поедим.
Джо встал и направился в ту сторону, откуда они пришли:
— У Донни найдется немало объедков. И там есть телефонная книга.
Дульси не двинулась с места. Джо остановился и оглянулся.
— Мы просто забежим к Донни, найдем какой-нибудь недоеденный гамбургер и выясним номер телефона Кейт. Там полно народа, никто нас не заметит, проскочим.
— Ну да, конечно. И кто-нибудь обязательно наступит на лапу или наподдаст ногой – и это ради пропитанного горчицей огрызка булочки или нескольких чипсов и орешков. — Дульси села, пристально глядя на Джо.
— Мы должны найти Кейт, как ты не поймешь! Она в опасности, Дульси. Нам надо…
Кошка встала и направилась в противоположную сторону. Джо был в замешательстве. Дульси обернулась, сверкнув глазами:
— Ну же, Джо, пошли! У Вильмы есть справочник. А в доме найдется еда.
И она потрусила сквозь туман, развернув уши и помахивая хвостом.
Кейт лежала в пенистой ванне, благоухающей ветиверией. Блаженное тепло ласкало каждую клеточку ее измученного тела. Прихлебывая холодное пиво, она с удовольствием прислушивалась к соблазнительным звукам из кухни, где Клайд готовил спагетти.
Какой другой мужчина стал бы выскакивать среди ночи из постели, чтобы забрать ее и привезти домой, а потом делать для нее ванну и готовить ужин! Сквозь травяной запах пены она чувствовала восхитительный аромат пряного соуса и чесночного хлеба.
Кейт уже съела сыр и крекеры, которые Клайд оставил у ванны на тарелке рядом с бокалом пива. Какой же он милый и заботливый! Вот уж кто может и приласкать, и утешить.
Когда она позвонила Клайду от Бинни, он не стал ни о чем спрашивать. Даже не озадачился, почему Кейт не может просто прийти к нему, ведь от итальянского ресторанчика до него совсем недалеко, какие-нибудь десять кварталов. Клайд просто приехал, вывел ее усадил в машину, сел рядом, осторожно приобняв, и позволил выплакаться.
Может, Клайд и не отличался особой утонченностью, порой отпускал грубоватые замечания, а то и рыгал, добродушно посмеиваясь, но среди прочих представителей своего пола он – настоящее совершенство.
Клайд не только наполнил для нее ванну и прислуживал ей, словно она была королевских кровей, он старательно прибрался в свободной комнате и постелил чистое белье. Вынес из комнаты гору технических каталогов, утащил стопку трикотажных рубашек и затолкал под кровать свои тяжелоатлетические штуковины – те, которые можно было затолкать, — чтобы не мешали.
Забирая рубашки со стола, Клайд незаметно сунул в стопку небольшой блокнот и тонкую папку и унес их тоже.
Явно что-то секретное, подумала Кейт, наверное, вещи одной из его подруг. Она вообразила, что пена для ванны, благоухающая ветиверией, могла принадлежать той темненькой, Кэролайн Уэйт. А может, маленькой рыжей… как там ее? — Кейт не обязана была всех их знать.
Она допила пиво, откинулась на спину и вспомнила, что доктор Фиретти делал с кошками. Ничего страшного, совсем наоборот. Он собирал повсюду бродячих кошек – очень может быть, что и тех тощих бедняг из-под пристани, — кастрировал их, делал прививки и выпускал там, где они были найдены. Кейт усмехнулась. Так вот чем пахнул сырой песок. Это была металлическая вонь клеток, смешанная с запахом человека, возможно, самого доктора Фиретти. Хотя больше смахивало на запах мальчишки, а не взрослого человека. .