Ловушки и фантомы - Брайан Чик
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он посмотрел по сторонам, но рядом не было ничего, кроме протянувшихся в обе стороны длинных рядов шкафчиков. Неожиданно ему пришла в голову мысль.
Он скользнул к соседнему шкафчику с узкой металлической табличкой «518». Это был его шкафчик. Мальчик набрал комбинацию на замке и, осторожно открыв дверцу, боком и нагнув голову, чтобы не задеть потолок, залез внутрь и закрыл её за собой, не произведя при этом ни звука. Тут же вокруг стало очень темно. Единственным источником света служили пять узких горизонтальных отверстий вентиляции прямо перед его лицом. Сквозь них был виден коридор в радиусе приблизительно пятидесяти футов.
В узком шкафчике оказалось жарче, чем когда-либо. Рифлёный обод шапки пропитался потом, а под мышками расплывались тёмные пятна. Мальчик заставил себя дышать как можно тише и реже.
Вдруг в поле его зрения попал сасквоч. Чудовище ни с того ни с сего бросилось на шкафчики, повалив на пол несколько. Поднялся жуткий грохот и звон, в воздух полетели щеколды, замки и мелкие зазубренные металлические детали. По полу разлетелись книги и бумаги. Чудовище распинало все это ногами и прошло дальше, исчезнув из зоны видимости. Сразу за этим грохот повторился: сасквоч обрушил новый ряд шкафчиков. У Ричи зазвенело в ушах. По полу коридора покатились куски металла, ручки и карандаши.
Ричи прикусил нижнюю губу, сдерживая рыдания, и почувствовал солоноватый вкус пота.
Раздался животный рёв – сасквоч бросился назад по коридору и вновь врезался в шкафчики, сминая тонкие дверцы и стенки и вытряхивая на пол их содержимое. Покончив с этим, он тут же ринулся к шкафчикам у стены напротив.
Его намерения были очевидны.
Чудовище собиралось и дальше носиться по коридору и крушить шкафчики, пока не раздавит засевшего в одном из них Ричи.
Вспышка боли прошила руку Эллы от запястья до локтя. Сожми сасквоч лапу чуть сильнее – и он бы переломал девочке кости. Она почувствовала, как кто-то схватил её за другую руку, и, оглянувшись, увидела Ноя. Он, вцепившись в неё обеими руками, отклонился назад, пытаясь освободить подругу.
– Элла, тяни! – скомандовал он.
Элла послушалась, и новый разряд боли прошил плечо. Девочка успела испугаться, что ей никогда не вырваться из хватки монстра, когда вдруг вылетела из домика и упала за Ноем на мост. В изумлении она оглянулась. Сасквоч сжимал в пальцах сломанный браслет от её костюма Чудо-Женщины. Широкий серебряный обод разломался пополам, соскользнув с её руки, – и Элла оказалась на свободе.
Девочка посмотрела на Ноя.
– Защищают от любого нападения, – сказал он.
Элла кивнула, всё ещё не в силах сказать ни слова.
Ной схватил её за плечо и поставил на ноги:
– Бежим – нужно убираться отсюда!
Скауты побежали по мосту из металлической решётки с вертикальными перилами. Сасквоч, отбросив браслет, прыгнул за ними и, ухватившись за боковые концы решётки, мотнулся всем телом в сторону. Металлические скобы, соединяющие мост с домиком, в котором недавно прятались скауты, лопнули. Один конец моста рухнул вниз.
– Ной, скорее!
До следующей платформы оставалось меньше пяти футов. Дно моста под ногами скаутов продолжало опускаться под углом из-за висящего на нём тяжеленного сасквоча. Теперь они уже не бежали, а скорее карабкались по мосту.
Скауты в последнюю секунду успели перебраться на платформу, когда металлические скобы на втором конце тоже не выдержали. С грохотом, как от выстрелов, болты вылетели, и мост обрушился, встряхнув весь игровой комплекс.
– Нужно вернуться к десандерам! – сказал Ной. – Нам одним его ни за что не одолеть!
Кратчайший путь вниз вёл через горку. Футах в трёх над ней тянулась горизонтальная планка. Ной схватился за неё обеими руками и, качнувшись ногами вперёд, уселся в начало горки. Скатившись, он тут же бросился бежать, взметая ногами сухие листья.
Элла последовала примеру друга. Но в ту секунду, когда она отпустила планку, сбоку от неё появился сасквоч. Он отвёл лапу назад и сделал выпад, явно целясь в голову девочки. Элла в последний момент успела откинуться назад и заскользила по горке. Не успев сгруппироваться, она вылетела с другого конца и, нелепо замахав руками и ногами, ударилась о землю. Вскочив, она кинулась вслед за Ноем.
На бегу Элла обернулась. Сасквоч уже успел опуститься на четвереньки и гнался за ними.
Меган оглядела класс в поисках пути к спасению. Во внешней стене есть пара окон, но они наверняка окажутся закрыты, а у неё нет времени, чтобы возиться с щеколдами. Других дверей, кроме той, через которую она вошла, не было, а путь к ней блокирует сасквоч. Не видя шансов на побег, девочка отступила в переднюю часть класса.
Сасквоч надвигался. Он рычал, фыркал и брызгал слюной. Дойдя до одной из поваленных парт, он наклонился, взялся за металлическую ножку и с лёгкостью отшвырнул её в сторону и вверх. Парта врезалась в потолок и с грохотом упала на пол, развалившись на части.
Меган продолжала пятиться, пока за спиной не оказалась гладкая поверхность классной доски. Справа стоял стол мисс Сары, заваленный книгами, бумагами и жестяными банками со всякой канцелярской мелочью. На краю стояла кружка с Микки Маусом, из которой торчали карандаши, и повсюду лепились жёлтые бумажки с напоминаниями: на лампе, на книге, на коробке с салфетками, на степлере.
Сасквоч шёл к ней по диагонали, отбрасывая в стороны всё, что попадалось ему на пути. От ударов о стены пластиковые сиденья стульев разлетались на кусочки. Парты обрушивались на другие парты и разворачивали шкафы. В воздухе, будто гигантское конфетти, летала бумага.
Не в силах молчать и дальше, Меган закричала:
– Оставь меня в покое!
Сасквоч подбросил очередную парту. Та перевернулась в воздухе верх дном, и из неё посыпались цветные карандаши, маркеры и розовые ластики. Парта ударилась о шкаф и врезалась в окно, оставив на стекле паутину трещин.
– Де Графф никогда не победит! – добавила Меган. – Даже если ты убьёшь меня… ты ничего этим не добьёшься!
Сасквоч отшвырнул в сторону последнюю парту, отделявшую его от передней части класса, и шагнул к Меган. Сейчас он казался огромным как никогда.
– Ну и что ты собираешься делать? – спросила Меган. – Убьёшь девчонку?
В ответ чудовище издало рёв такой силы, что у Меган заболели уши, а карандаши в кружке мисс Сары задрожали.
Сасквоч снёс несколько шкафчиков напротив шкафчика Ричи. Оторвавшиеся ручки и петли зазвенели на полу. Чудовище вылезло из горы покорёженных обломков и бросилось прямо на Ричи, который наблюдал за ним через вентиляционные щели своего шкафчика. Мальчик зажмурился и содрогнулся от удара. Барабанные перепонки едва не разорвало от оглушительного грохота. Ричи открыл глаза и увидел, что сасквоч, выставив вперёд могучее плечо, бежит к шкафчикам на противоположной стороне коридора.