Заколдованный зоопарк - Серж Брюссоло
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Понятно, – пролепетала бабушка Кэти. – Думаешь, можно использовать дерево против зетан?
– Да. А что, если засыпать их дождем волшебных листьев в тот момент, когда они выйдут из огня? Пусть их принесет осенним ветром. Они прилипли бы к зетанам и…
– Истории тут же проникнут в их головы, – добавил синий пес, – и загипнотизируют их. Наши захватчики застынут, как статуи, и будут слушать легенды леса. И забудут о том, что им надо сеять эти треклятые семена плотоядных цветов! И тогда мы избежим катастрофы.
– Хорошая идея, – отметил Себастьян, – но поймут ли зетане язык листьев?
– Конечно, – ответила бабушка Кэти. – Ведь листья волшебные, они говорят на всех языках вселенной и мгновенно приспосабливаются к тому, кто их слушает. Проблема не в этом…
– А в чем? – спросила Пегги.
– Во-первых, дерево вряд ли согласится расстаться со своими листьями, – пояснила старая дама. – Для него легенды, записанные на их оборотной стороне, – сокровище, чьим хранителем оно является. Во-вторых, как добиться, чтобы ветер подул в нужный момент и в нужном направлении?! Грубо говоря, речь идет о том, чтобы «заказать» у природы что-то вроде осени, и такой, какая нам нужна.
– Значит, это невозможно? – вздохнула Пегги Сью.
– Ничего нет невозможного для старой колдуньи! – с улыбкой воскликнула Кэти Флэнаган. – Но это нелегко. Прежде всего тебе придется заключить договор с деревом легенд. Когда ты уговоришь его сбросить часть листьев, нам придется связаться с министерством Бурь и заказать особый порыв ветра, который сорвет листья и отнесет их туда, куда мы хотим. Дело не такое простое, как вы уже догадываетесь, но я буду вашим посредником. Я кое-кого знаю в министерстве Ветров, Бурь и Циклонов. Это мой бывший поклонник, он не сможет мне отказать.
У Пегги Сью камень с души свалился.
– Значит, ты считаешь, что моя идея осуществима? – спросила она.
– Она опасна, очень опасна, – прошептала старая дама, – но есть шанс, что все получится, это правда. Однако готовься к большому риску. Подгонять ветер – не простое дело!
– Но ты действительно веришь, что истории, записанные на волшебных листьях, могут заинтересовать зетан?
– Конечно, они так увлекательны, что даже камень развесил бы уши, слушая их.
Себастьян заерзал.
– Все это прекрасно, – вмешался он, – но мы ничего не добьемся, если Пегги не получит согласия дуба. А как она сможет поговорить с ним?
Бабушка Кэти поморщилась.
– У дерева легенд, как вам известно, нет ушей, – пробормотала она. – Оно воспринимает окружающее так же, как змеи, – улавливая вибрацию почвы. Его корни усиливают малейший звук. Чтобы побеседовать с ним, Пегги придется спуститься и завязать вокруг своей шеи один из его корней, словно шарф. Только так выйдет поговорить с деревом. Корень уловит вибрации ее голосовых связок и передаст их стволу. После чего сок донесет смысл слов вершине дуба, туда, где находится его разум.
Пегги задрожала. Перспектива завязать на своей шее один их этих ужасных корней, которые служили колдовскому дереву руками и ногами одновременно, совсем не привлекала ее.
– Надо говорить медленно, – объяснила бабушка. – Четко произнося каждый слог. Постарайся быть красноречивой, потому что ты затронешь больную тему, и дерево, вполне вероятно, сильно разозлится. Оно дорожит своими листьями! Его задача – сохранить их во что бы то ни стало. Волшебники, жившие когда-то в лесу, сделали из него своего рода природную библиотеку, хранящую все легенды леса. Ты попросишь у него нечто невозможное. Это как если предложить библиотекарю выбросить в окно книги, которые ему положено хранить.
– Знаю, – сказала Пегги Сью, – но ведь это ради спасения мира…
– Вот это ты и должна ему объяснить.
– А если мне не удастся его убедить?
– Тогда дуб придет в ярость и узлом затянет корень на твоем горле. Оно задушит тебя… и мы не сможем ему помешать.
Пегги с трудом проглотила слюну. Ничего веселого ее не ожидало!
– Представь себе, что ты сдаешь экзамен, – посоветовал ей синий пес. – Постарайся быть поубедительнее.
– Ничего себе экзамен, – с горьким смехом заметила девочка, – когда преподаватели душат учеников, которые плохо им отвечают.
Ноги у нее дрожали, а ладони стали влажными, как медузы, выброшенные на берег.
– Атомная сосиска! – прорычал синий пес. – Ты окажешься в дьявольской переделке, и мне это совсем не нравится. Может быть, мне пойти туда вместо тебя?
– Спасибо, – сказала Пегги, почесав ему затылок, – но я не уверена, что дерево поймет твой лай.
– А если я пойду? – предложил Себастьян. – Ты будешь подсказывать мне, что говорить, с помощью телепатии… Шея у меня из песка, ей ничего не страшно.
– Нет! – отчеканила бабушка Кэти. – Нельзя врать: дерево это поймет. Мы должны играть честно, другого выхода нет. Договор следует заключить Пегги, она же будет подгонять ветер.
Подойдя к внучке, Кэти крепко прижала ее к груди.
– Будь осторожна, – прошептала она ей на ухо. – Волшебное дерево слывет несговорчивым. Его наверняка разозлит твоя просьба.
– Я знаю, – с дрожью в голосе сказала Пегги. – Но ведь выбора нет.
Расцеловавшись со всеми, она, перебираясь с ветки на ветку, стала спускаться к земле. Девочка сжимала зубы, чтобы они не стучали, и прокручивала в голове свою речь, как урок, который повторяют перед тем, как идти отвечать к доске.
Наконец ноги ее коснулись травы. Дерево отдыхало, его щупальца не шевелились, но тем не менее они не утратили мерзкого вида и напоминали больших, сплетенных между собой змей.
– И как только мне в голову пришла такая мысль? – посетовала Пегги, перешагивая через «лапы» дерева, дрожавшие от малейшего толчка.
Она постояла в нерешительности, выбрала наименее толстый корень и завязала его вокруг шеи, как шарф.
– Эй! Дерево! – крикнула она не очень уверенным голосом. – Ты слышишь меня? Я хочу предложить тебе договор. Поначалу он покажется тебе не очень привлекательным, но это нужно для спасения мира, понимаешь? Если ты откажешься, человеческий род погибнет. На Земле поселятся инопланетяне. Они посеют свои цветы, и это погубит твой лес… Понятно?
Она говорила бессвязно. Нелегко было беседовать с упругим узлом на шее! Пегги боялась, что вот-вот щупальце затянется вокруг ее горла, будто веревка на висельнике.
Она стала подробно описывать плотоядные растения зетан и их распространение. «В конец концов, дереву может быть наплевать на людей, – подумала Пегги. – С ним лучше говорить о том, что касается непосредственно его. О траве, овощах и тому подобном…»
Она понимала, что говорит все, что приходит ей в голову. Временами корень на ее шее вздрагивал от нетерпения.