Квента. Остров Избранных - Мери Ли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сейчас он пуст, совершенно пуст.
– Моему сыну нужна помощь. И он запер меня на этом острове. – сообщает Дельгадо-старший.
– И вы ему помогаете. – презренно бросаю я.
– У меня нет выбора.
– Люди всегда так говорят, когда хотят снять груз ответственности. – от омерзения передергиваю плечами, и место, где до сих пор таится пуля, простреливает болью.
– Что с тобой? – спрашивает старик.
– Выстрел в плечо. Думаю, пуля до сих пор там.
Его взгляд обегает мои голые плечи и останавливается на слабом шраме.
– Она внутри? – спрашивает старик, подходя ко мне, но я тут же направляю на него пистолет, он замирает.
– Да. Думаю, да.
– Как давно? – спрашивает мистер Дельгадо.
Не отвечаю, напряженно смотря на бегающие глаза старика, за меня отвечает Рэйлан:
– Недавно.
Старик обессилено опускается на крутящийся стул и шепчет:
– У него получилось. Он сделал это. Дэвид. Это. Сделал.
– Что сделал? – спрашиваю я, хотя боюсь, ответ мне не понравится.
– Регенерация. Последнее время Дэвид грезил этим и говорил, что сможет сделать это, но это… это невозможно. Одно дело пара клеток, но чтобы человек…
– Возможно. – сообщаю Дельгадо. Он знает куда лучше меня, что происходит, и может быть, сможет мне помочь. – Совсем недавно меня практически убили, но…
Старик так резко спрыгивает со стула и начинает что-то складывать на стеклянный столик. Узнаю пинцет, скальпель, вату…
– Нужно вынуть пулю. – говорит дед и носится как угорелый.
– Почему? – спрашиваю я и непроизвольно отступаю назад, упираюсь в грудь Рэя и замираю.
– Это нужно сделать срочно! Твоё тело регенерирует, а пуля мешает ему, и оно может протолкнуть её куда угодно. – оборачивается ко мне со шприцем в руках. – Например, в сердце. Но если моя вакцина создала тебя, то, поверь, остановку сердца она не исцелит. Мой бедный Джонни доказал это.
– Ваша вакцина? – спрашиваю я.
– Да, моя. – подходит к стене и выдвигает из неё белоснежную кушетку. – Ложись.
– Что в шприце? – спрашивает Рэй. Джервис и Клара стоят у выхода и молча наблюдают за нами.
– Наркоз. – отвечает старик.
Бросаю взгляд на Рэя. Он поджимает губы.
– Без наркоза. – говорю я, но мне уже страшно больно. Даже от этих слов. – Неизвестно, что вы сделаете со мной, если я усну. – доверять старику я не намерена.
Кажется мои слова задели Дельгадо, его практически белые брови складываются в крышу домика, а губы вырисовывают "о".
– Джорджина, дорогая, я не причиню тебе вреда. Ты мне как дочь.
– Прекратите это повторять! Я сказала – без наркоза.
Старик выглядит удрученным. Меня же начинает трясти, стараюсь не смотреть на приготовленные Дельгадо-старшим приборы, в том числе и скальпель. Откуда у него такой огромный скальпель? Такие вообще бывают? Или он кажется мне таким? Страх способен на многое, и вот, у меня перед глазами уже не скальпель, а мачете.
– Понимаешь, твоё тело будет заживлять рану, и мне придется снова и снова разрезать твоё плечо. Это будет больно. Очень-очень больно.
Рука Рэя опускается на мою и забирает единственный пистолет, что у нас остался.
– Я буду рядом. – говорит он. – Не мучай себя, сделай наркоз.
– Но что, если военные попытаются прорваться?
Голос старика:
– У них ничего не выйдет. Чтобы попасть внутрь нужно очень мощное оружие, они побоятся его использовать, побоятся ранить меня или убить тебя.
– Джонс, давай. – говорит Рэй. – Я буду здесь. Не спущу с тебя взгляда.
Хорошо. Сдаюсь и ложусь на кушетку. Легкий укол в вену, и лицо Рэя, покрывшись рябью, исчезает в темноте.
Не знаю, сколько я пробыла в бессознательном состоянии, но когда открыла глаза, то лежала уже на животе, мои руки кто-то крепко держал, голова была наклонена в бок, а чья-то рука сильно прижимала её к кушетке. Еле заметные касания к голове в том месте, где находится капсула, заставили меня дернуться. Мгновенный страх прошиб насквозь всё нутро. Я начала вырываться, пыталась выдернуть руки из крепких оков, мотала головой и билась ногами, но голос Рэя помог остановиться и перестать вырываться.
– Джонс, всё в порядке! Мы достаем капсулу. Успокойся. – в следующую секунду его лицо возникло перед глазами. – Я здесь. Я с тобой.
– Готово. – произносит скрипучий голос Дельгадо-старшего, и он наконец-то убирает от моей головы свои старческие руки.
Сажусь. Перед глазами всё плывет, я словно на корабле. Звуки доносятся как будто издалека. Кто-то пихает мне в руки бутылку воды. Поднимаю глаза, Клара.
– Отравлено? – спрашиваю я и тут же морщусь от боли в треснувшей сухой губе.
– К сожалению, нет. – едко отвечает она, и бросает на Джервиса косой взгляд. Парень стоит у выхода, облокотившись о дверной косяк и сложив руки перед собой, кивает Кларе и переводит на меня внимательный взгляд.
Не с первой попытки, но всё же откручиваю крышку. Делаю три большие глотка и тут же давлюсь. Прокашлявшись, ищу глазами Рэя и, найдя его, спрашиваю:
– Почему бомба не взорвалась?
Не то чтобы я была этому не рада, но Дельгадо-младший предельно ясно объяснил, что случится с моей головой в случае попытки изъять мини-бомбу.
– Дельгадо сказал, что капсула была нужна только для принятия первой и второй дозы вакцины.
– Но мы видели человека с половиной головы. – шепчу я, касаясь места, где была капсула, удивительно, но кожа практически затянулась. Провожу языком по губам, и трещин тоже больше нет.
К нам подходит Дельгадо-старший и, вытирая руки о белоснежное полотенце, объясняет:
– Это действительно бомба, но она не зависит от принятия или же не принятия вакцины. Она создана для того, чтобы отслеживать ваше местоположение и жизненные показатели, так же она передавала моему сыну уровень вакцины в крови. И если он не видел должного показателя, то просто одним нажатием кнопки активировал бомбу. А сама капсула была необходима для слияния с вакциной и толчка к вашим способностям.
– Ясно. – возможно, ясно. – Капсулу вытащили всем?
Рэйлан утвердительно кивает. Спохватившись, смотрю на часы. Семнадцать часов до того, как бомба активируется в голове Гаррета.
– Мы должны найти Гаррета. – встаю с кушетки, слегка покачиваюсь.
Джервис отталкивается от косяка и сообщает, будто я с ним разговаривала:
– Мы не можем, там военные и нам с ними не справиться. – отворачивается от меня и поднимается по лестнице наверх, Клара тут же исчезает вслед за ним.