Наши параллели - Alexa Smith
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я не буду долго повторять, леди Грейс. — ледяным и твёрдым голосом заговорил Линн. — Что вам известно об этой ситуации?
О-о, мне было известно всё. Но меня так запугали, что я боялась открыть рот, готовая расплакаться в любой момент. Перед глазами всё мутнело от большого количества слёз, которых я так усердно сдерживала. В этой пустой и жуткой комнате пахло сыростью и плесенью. Я едва сдерживала дрожь в конечностях.
Я знаю всё. И никогда не забуду взгляд Раймонда, когда он увидел того новорожденного ребёнка. Пока Её Величество Мария лежала в постели, истекая кровью, он глядел на её дочь. Возможно, девочку выдало то, что она была маленькой копией Джека де Клейнта. Хотя она показалась мне такой, только потому что я знала правду. Увидели ли в ней чужую Раймонд и остальные? Я находилась в этот момент там вместе с другими фрейлинами, но стояла куда ближе к Его Величеству, чем остальные. Королю было достаточно десяти секунд, чтобы всё осознать. Он небрежно всучил малышку мне, резко развернулся и без слов покинул помещение. А спустя несколько часов я оказалась здесь. Из всех фрейлин Её Величества вытягивали информацию, потому что с нами она делилась всеми своими тайнами. Но кое-что она так никому не сказала…
— Грейс! — последовал ещё один громкий удар кулаком по столу прямо рядом со мной. Я вздрогнула и закрыла глаза. Мне показалось, что ещё одного раза он не переживёт.
— Я-я знаю немного, — прохрипела я, — но боюсь, вы мне не поверите.
— Это я решу сам. Твоё дело рассказать.
— Да… к-конечно. — я обхватила себя руками, и пытаясь придать голосу ровный тембр, продолжила: — Я невольно стала свидетелем одного разговора Её Величеством и милордом де Клейнтом.
— Где это было?
— В церкви после коронации. Её Величество просто испарилась в толпе, не сказав никому ни слова. Мы бросились её искать.
— Как мне известно, после коронации Её Королевского Величества, вы прогуливались по двору с королём, верно?
— Абсолютно. — судорожно кивнула я, пытаясь не встречаться взглядами с Вильямом Бедфордом, так как меня просто убивал стыд. — Когда меня отпустили, я продолжила поиски королевы, но наткнулась на лорда де Клейнта. Я хотела с ним поздороваться, но он подозрительно оглядывался вокруг, а потом быстро свернул в один из коридоров.
— Вы шпионили за высокопоставленным лицом? — вопросительно приподнял левую бровь Роберт Линн, убийственно глядя прямо мне в глаза.
— Я хотела просто поздороваться…
— Вы шпионили за ним? — повторил тот, будто не слыша меня вообще.
— Да. — все вокруг затихли, и даже охрана высказывала немой интерес к происходящему. — Он зашёл в здание капитула, где его уже ждала Её Величество Мария.
— И вы, разумеется, подслушали разговор?
— Да. — я сплела пальцы рук в крепкий замок, положив их на колени. — Судя по звукам, они целовались, но перейти дальше не позволила королева, она напомнила, что в положении. И тогда сэр де Клейнт сказал, что она беременна от него, но Её Величество говорила спокойно, мне показалось, что королева знает это сама.
— Что было потом? — теряя терпение спросил Линн.
— Её Величество… она…
— Леди Грейс, не заставляйте меня применять грубую силу. Я не посмотрю на то, что вы женщина.
— Она сказала… сказала, что больше никто об этом знать не должен, потому что она планирует посадить ребёнка на трон.
— Вы понимаете, что будет, если выясниться, что это клевета?
— Да. — я нервно перебирала складки на ткани платья. — Ваше Высочество, позвольте мне рассказать ещё одну вещь! — выкрикнула я, когда Роберт Линн уже отходил в двери. Он развернулся ко мне и небрежно махнул рукой, позволяя начать. — В тот день меня чуть не поймали у двери. Я притворилась, будто только зашла в коридор, потому что искала Её Величество. Королева мне поверила, а вот сэр де Клейнт… Я д-думаю, что это он пытался утопить меня тогда.
— Что ж, это определённо откроет нам глаза на некоторые детали, леди Грейс. — канцлер угрожающе приблизился ко мне. — Но почему вы молчали почти два месяца!?
— Я боялась, что мня обвинят во лжи. К тому же я была не уверена в правдивости этого.
— А что изменилось сейчас?
— У меня нет другого выбора.
— Хорошей лжи нужны подробности.
— Я не лгу, Ваше Высочество. Клянусь Богом.
— Готовы ли вы тогда сложить голову на благо правды? — он заинтересованно наблюдал за мной, изучая каждое малейшее движение моего лица.
— Если это пойдёт на благо нашему королю — да. Поэтому я не лгу. — я не совсем считала так, но по другому убедить канцлера мне не удастся.
— В последнее время вы всё больше находитесь поблизости с Его Величеством. — Линн, словно голодный коршун кружил вокруг меня, обходя стул, на котором я сидела. — Порой вы забываетесь, позволяя себе слишком многое. И это весьма объяснимо. Практически фаворитка короля. Вы будто взлетели надо всеми другими. Но знаете ли вы, леди Грейс, что убивает человека, летящего вниз? Падение?
— Приземление. — максимально спокойно произнесла я через несколько секунд раздумья, посмотрев канцлеру в глаза. — Человека убиваете приземление.
Я понимала, что это всего лишь ещё один способ надавить на меня или запугать. В голове я всё время прокручивала слова Элизабет: "Ты должна владеть своими эмоциями. Будь сдержана". Так я и держалась. Да, мне было страшно, но я не велась на эти игры с разумом. Линн посмотрел на меня в последний раз, и в его глазах я увидела одобрение. Я запретила себе заламывать пальцы.
— Спасибо за содействие в расследовании, леди Грейс. — сказал Роберт, направляясь к двери.
Меня отпустили, но чувства свободы у меня так и не появилось. Я не знала