Страна Прометея - Константин Александрович Чхеидзе
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Между тем были поданы два блюда из курицы. Одно – курица под острым белым соусом, другое – белое куриное мясо, расщепленное на волоски и прожаренное в масле. Сидевшие за столом старики время от времени передавали молодежи куски хлеба, мясо, рюмки араки, и все это съедалось и выпивалось ею стоя. По предложению Жанхота, присутствующие произносили речи. Когда круг речей замкнулся, Жанхот снова налил рюмку и поднялся. Теперь лицо его улыбалось, и все видели, что официальная часть сидения кончилась и начинается дружеская беседа.
– Дорогой Дадаш! – начал он. – Наши отцы были в дружбе, и Аллаху было угодно продлить эту дружбу через тебя и меня. Когда ты прислал сказать, что хочешь видеть меня, я оставил свой дом и свои дела и прибыл к тебе. Я опять вижу твою жизнь, опять сравниваю ее со своей жизнью, и опять завидую тебе (Да укрепит Аллах счастье этого дома!)… Ты помнишь, когда мы закончили Горскую школу, ты вернулся в горы, а я продолжал учиться, желая быть офицером. И так случилось. В то время когда ты устраивал хозяйство, обзаводился семьей, я брал призы на полковых и дивизионных скачках и мечтал поехать на Запад, о котором рассказывают так интересно и противоречиво. И вот я был в стране, где живет Главный Поп, я был в городе, где царствуют женщины, я видел также тот народ, который считает себя самым высоким на свете. И что же? Пока я был там, мне казалось, что у них есть жизнь, и они имеют «напэ»[48]. Но едва я вернулся и дыхание Эльбруса тронуло мою грудь, я понял, что истинная жизнь не там, а здесь, у подножия Казбека и других наших великанов, на которых держится небо. Посмотри, ради Бога, вокруг себя и пойми, что каждый твой вздох, каждый шаг приносит радость. Вот утром ты просыпаешься в своем доме… Да, правда, твой дом не может равняться с домами Запада. Но это – твой, твой дом. Здесь обитали предки, здесь ты закроешь глаза (Да будет воля Аллаха!), здесь вырастает маленький Келемет… А там – там люди живут, как солдаты, в одном доме с тобой будут жить сотни людей и твоим соседом будет тот, кого пошлет судьба… Но вот ты встал. Ты надел на голову папаху, сшитую руками твоих родных из шкуры барана, гулявшего в твоем стаде. Ты, конечно, не замечаешь свойств папахи, о которых я говорю. Но если бы ты попал на Запад и нуждался в головном уборе, если бы ты зашел в лавку и увидел там тысячи и тысячи шляп, приготовленных не для тебя, а для кого попало – кто купит, и увидел бы также, что шляпа, которая будет покрывать твою голову и слушать твои мысли, примеривалась десятками человек, то тогда ты вспомнил бы родную папаху и оценил бы ее. Но разве только шляпа?!
О, мои друзья! Там, в городах, много богатств. Но мало счастья. Там человек теряет имя, теряет то, чем гордится каждый из нас: напэ. Напэ… Когда мы говорим «напэ», мы говорим «лицо». Но какое лицо? Не то, которое образовано лбом, глазами и ртом. Мы говорим о другом лице.
Напэ – это вся жизнь человека, все дела его души, сердца и совести. Напэ – это то, благодаря чему твой отец и дед смотрели открытыми глазами в лицо Бога, солнца и людей. Напэ – это тот высокий завет, который ты передашь сыну. Напэ – это мы сами перед лицом жизни и смерти… Я не видел на Западе напэ. И если бы стал о нем говорить, мне засмеялись бы в лицо и сказали бы, что этот конь последним придет к цели. Но я бы ответил: ради Аллаха, не думайте, что ради ваших целей я подстегну своего коня нагайкой. Я бы сказал: мой конь мчится в ту страну, где есть вещи, которые нельзя ни купить, ни продать.
Я бы сказал еще: приобретите напэ, и я уступлю вам во всем и назову вас старшими братьями… Но, Дадаш, такой беседы я не имел и не мог иметь, ибо беседа эта показалась бы скучной людям Запада… А теперь, когда я вижу, что молодежь готовится к танцам, я поднимаю бокал за то, чтобы мы знали и не забывали никогда: здесь, между Эльбрусом и Казбеком, лежит пусть бедная, но счастливая страна. Отсюда, из страны Прометея, произошли все народы, и сюда они вернутся, и найдут здесь величайшее сокровище гор – напэ…
– Амин… амин… – подтвердили старики.
– Амин! – в один голос дружно крикнули молодые голоса.
Утомленный Жанхот медленно выпил свой бокал и, не садясь за стол, отошел к окну. Это означало, что можно отодвинуть стол к стене, переменить мясные блюда на сладости, пригласить музыкантов, танцоров и девушек.
…Для чего созданы глаза? Ученый скажет: глаза созданы для того, чтобы смотреть в микроскоп и книгу. Скупец скажет: глаза созданы, чтобы ими ласкать деньги и имущество. Мечтатель скажет, что глаза даны, чтобы видеть облака и звезды… И все это неправда! Глаза даны человеку, чтобы он видел, как танцует горская девушка. Тот, кто не видел сияющей бездны, на дне которой радостно улыбается солнце; тот, чье сердце не замирало в восторге, не поднималось выше самой высокой вершины, не опускалось ниже корней чинара… Тот, кто не видел танцев в горах, – тот еще не начинал жить!.. Зачем, зачем нельзя сделать так, чтобы вершина Эльбруса была бы видна со всех концов земли? Зачем, зачем нельзя сделать так, чтобы вершина эта была подобна персидскому ковру, разостланному на полу дома Дадаша? Зачем нельзя перенести среднюю дочь Дадаша – Серебряную Деву – Даут-Хан – танцующую Даут-Хан – на вершину