Предателя – на рею! - Сергей Зверев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Гарри хмыкнул:
– Смит, ты остров этот хорошо рассмотрел?
– А что с ним не так? – Агент глянул на Дугласа с недоумением.
– А то, что я вот в морской пехоте служил, и плаваю я хорошо, и то не рискнул бы на этот остров высаживаться без подготовки и снаряжения, да еще и вечером. Вот ты сам веришь, что Эндрю Миллер, вся ценность которого в его мозгах, смог бы, свалившись за борт, туда доплыть и выбраться на берег? В сумерках? И зачем это ему?
Ответить Смит не успел – в дверь постучали. Дуглас подскочил – а вдруг это Миллер? – и громко спросил:
– Кто там?
– Гарри, вы здесь? – Дуглас поморщился. Он узнал голос и меньше всего хотел бы сейчас объясняться с Амалией. Тем более что она наверняка приперлась со своим братцем.
Интуиция не подвела бывшего морпеха. Красавицу-блондинку действительно сопровождал маэстро Аргьери. Впрочем, сегодня он выглядел не так зловеще, как в прошлый раз. Просто мрачный и помятый мужик в джинсах и черной майке с огромной красной розой на груди. Ну да, вспомнил Дуглас пересказанные Смитом корабельные новости, капитан же приказал, чтобы артисты развлекали публику круглосуточно. Что ж, придется с ними пообщаться – небольшая плата за то, что накануне Миллеру хватило ума не растрепать, что он вот-вот покинет судно.
– Гарри, прошу простить меня за вторжение, но я нигде не могу найти Эндрю. Я очень беспокоюсь – не случилось ли с ним чего-нибудь?
– О, мисс, – агент Смит попытался изобразить галантного кавалера, – мы сами гадаем, где он может быть. Сами не видели его со вчерашнего вечера.
Лицо Амалии, и до того имевшее тревожное выражение, теперь стало испуганным.
– Неужели он погиб… или его похитили?
Фэбээровцы машинально переглянулись, потом Смит с плохо скрываемой подозрительностью поинтересовался:
– С чего вы это взяли?
– Но ведь вчера была какая-то перестрелка… И я видела там вас с Эндрю. А потом я тоже потеряла его из виду.
– А больше никого вы там не видели? – Смит, похоже, был кладезем вопросов. Но и у блондинки тоже оказалось много сюрпризов.
– Видела… Когда из-за стрельбы все начали разбегаться с верхней палубы, я тоже побежала. И потеряла брата. Начала его искать… И вдруг заметила человека в маске и с пистолетом в руках. Он убегал от охраны, а я успела спрятаться в какой-то нише, и он меня не заметил… – Она помолчала и добавила: – А еще он на бегу сорвал маску, и я видела его лицо. И мне показалось, что это один из тех, кто напал на меня и Эндрю в день нашего знакомства.
– Как он выглядел? Ведь если я правильно понял, вы видели его лицо? Сможете его опознать? – Смит стал похож на гончую, взявшую след. Однако Амалия тут же разочаровала его.
– Как я смогу его опознать? Я же видела его всего пару секунд, бегущего, со стороны. Я могу ошибиться. И вдруг он попытается меня убить как свидетеля? Нет, ни в каких опознаниях я участвовать не буду. Он меня не видел – пусть и дальше не видит. Но внешность у него славянская, это точно – я видела много русских, я уверена. А еще он настоящий гигант, даже по сравнению с Гарри.
Дуглас помрачнел – такие сравнения ему не нравились. Смит нервно хмыкнул – видимо, и ему тоже. И вдруг Амалия выдала:
– Вам нужно найти того мужчину, который так мужественно спасал людей, выброшенных за борт, хотя, наверное, ему и самому нужна была помощь. Он настоящий герой. Если Эндрю упал в воду, он вполне мог его видеть.
– Вик? – поразился Дуглас.
Амалия пожала плечами.
– Я не знаю, как его зовут. И я не видела его раньше. Высокий такой, светловолосый…
– Точно, Вик, – тряхнул головой Гарри. – Это он со своим приятелем помог нам отбиться от нападения. И если он спасал людей, которые свалились за борт, значит, он действительно мог видеть Эндрю. – Он подскочил с кресла. – Идем, Смит. Нужно его найти.
Легко сказать – идем искать. Но где его искать? Смит, подумав, предложил начать с членов экипажа, участвовавших в спасательной операции. Наверняка они обратили внимание на тех, кто помогал оказавшимся в воде людям. Предположение оказалось верным – правда, спасатели назвали им сразу несколько имен. Однако «Виктор из Латвии» тоже был среди них. И – вот удача – один из матросов видел его на верхней палубе всего несколько минут назад. Он все еще был там, когда фэбээровцы поднялись к указанному месту. Но не успел Дуглас окликнуть Вика, как глаза Смита сузились, и он бросился к Вику, сжимая кулаки.
– Ах ты, сукин сын! – Дуглас едва успел его остановить. Нет, он не сомневался, что его новый знакомый сможет за себя постоять, но драка ему была нужна сейчас меньше всего. – Смит, ты что, с ума сошел?!
– Я же тебе про него говорил! – Лицо агента налилось багровой злостью. – Это его я задержал перед тем, как мы налетели на риф.
– Ты хочешь сказать, что он причастен к нападению на рубку? – Брови Дугласа в недоумении поднялись вверх. Однако Вик стоял спокойно и лишь улыбался. Тогда Гарри повернулся к нему.
– А ты можешь все это объяснить? – Тот лишь пожал плечами.
– Я же тебе говорил, как мы оказались на «Атланте». Хоть нас и разместили в госпитале, ни карантин, ни постельный режим нам не прописывали. Никто не запрещал нам ходить там, где могут ходить другие пассажиры. Кстати говоря, я тогда видел какого-то странного типа, замотанного в черное да еще и в маске. Догнать я его не смог – бегал он быстро, да и ориентировался в коридорах получше меня. В общем, он от меня удрал. И тогда меня нашел твой приятель и попытался арестовать. Наверное, принял за него.
– Это так, – нехотя признал Смит.
– Поскольку у твоего приятеля, Гарри, было оружие, я спорить с ним не стал, хотя он и не представился. К тому же, если бы он сдал меня судовой службе безопасности, выяснилось бы, что я чист перед законом. В общем, я опасался лишь того, что ему что-нибудь примерещится и он начнет стрелять.
Смит покраснел. Но попытался отыграться:
– А почему тогда ты скрылся, когда я потерял сознание? И где мои документы и оружие?
Саблин пожал плечами:
– А вы бы стали на моем месте дожидаться, когда незнакомый вам человек очнется и снова возьмет на мушку? Врать не буду, я проверил ваши карманы… агент Смит. Мне было интересно, кто угрожал мне оружием. Но я не брал ваши документы, а тем более оружие. Как бы я объяснил потом, как они ко мне попали? Да и зачем они мне? Кроме того, если не считать потери сознания, вы не пострадали. А меня в тот момент больше интересовала судьба моих товарищей. Поэтому я ушел. Вот и все, собственно.
– Ладно, хватит об этом, – примирительно проговорил Дуглас, пытаясь вывести коллегу из неловкого положения.
Но Смит не отступал.
– Хорошо, с этим ясно. А как вы объясните то, что вы спасли едва ли не больше людей, чем любая спасательная бригада? И где вы так научились обращаться с оружием? Гарри сказал, что во время нападения этих типов в масках вы действовали весьма профессионально. Где вы всему этому научились?