Хранители Жемчужного жезла - Вольфганг Колльберг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Точно. Ты прав, но не все же такие!
— Не верю. Вон там стоят два человека. Они вообще-то должны еще верить в сказки! Как бы не так! Те, что там стоят, не верят даже в Деда Мороза. Если я покажу им язык, они подумают, что это галлюцинация.
— Вот-вот! — встрял в разговор второй мальчуган. — Тебе надо прийти сюда в выходной. В это время дюссельдорфцы приходят в парк погулять с детьми. Всегда по полной программе: покормить уток, покормить белок и остановиться у Сказочного фонтана. И вот стоит тут, например, дедушка со своим внуком, и малыш прижимается носом к перилам и хохочет, потому что мы здесь втроем дурачимся и корчим ему рожицы. Дедушка сперва тоже смотрит, как будто ему сейчас пять, а не семьдесят пять. Все хорошо до тех пор, пока малыш не крикнет: «Дедуля, смотри, этот, слева, показал мне язык!» (что я и делаю). И в тот же момент у дедушки меняется лицо: за секунду стареет на семьдесят лет. И старик тащит мальчишку прочь, как будто здесь разразилась эпидемия ветряной оспы: «Будь разумен, Иоганн, они же не могут показывать язык. Они же из бронзы!» А семьдесят лет назад ему самому говорила благоразумная маменька: «Они ведь из мрамора». Но малышня упрямится и возражает, не хочет уходить, и родители в сердцах шлепают их. Они работают очень упорно и умудряются воспитать себе подобных… Поэтому до сих пор никто и не воспользовался этим Входом.
— Но нам придется. Что надо делать?
— Все очень просто, прыгаете в воду — и вы уже на Той Стороне!
— Без заклинаний? Без заговоров? Без загадок?
— О чем ты! С каких это пор нужно заклинание, чтобы воспользоваться Входом? Передай от нас привет Овангару. Скажи ему, что здесь ужасно скучно, но мы уже радуемся предстоящему балу у фей.
Клининг обернулся к остальным:
— Итак, вы слышали, что нам сказали эти трое. Следуйте за мной! Пока, Олли! Пока, Пауль! Было здорово познакомиться с вами. — Клининг согнул колени и приготовился к прыжку…
— Если Олли не пойдет с нами, я тоже остаюсь здесь, — голос Ринхен звучал твердо и с достоинством.
— Как ты себе это представляешь? Это ведь слишком опасно! Валентирина, будь разумной!
— Слишком опасно? Без Олли и Пауля мы бы еще сидели в клетке или в мусорной клоаке, а Влуни изображал бы Деву-предсказательницу.
— Да, конечно, но мы же на Стороне людей. Они здесь оба ориентируются. А на Той Стороне… Только представь себе, если они в первый раз увидят чудовище омута или одного из невообразимо жутких гротфайеров. Они же с ума сойдут! Мы и то едва выносим их вид.
Валентирина задумалась.
— Ринхен, будь разумной, пожалуйста! — голос Клининга стал совсем мягким. — Я не против этих двоих ребят, они настоящие друзья нам, но ведь они ничего, ровным счетом ничего не знают о Той Стороне. То, что написано в человеческих книгах, — глупые сказки, так называемые легенды, мифы — все это вздор и детский хлам. Люди уже столетиями… да что я говорю — тысячелетиями не знают, что творится на Той Стороне. Они сознательно отгородились от нас и доверяют лишь разуму. И теперь человеку попасть в такой мир, где он беззащитен? Я бы не советовал, мальчики.
Клининг прыгнул в воду и мгновенно пропал. Вальмин, Вугур и Вильдо подняли руки в знак приветствия.
— Мы были классной командой и хорошо повеселились. Еще раз большое спасибо! Вы настоящие товарищи, — Вальмин еще раз коротко кивнул и с двумя остальными прыгнул в маленькую чашу Сказочного фонтана. Они тоже моментально исчезли, а на месте их погружения вода даже не шелохнулась.
— Ну, решайтесь! — Ринхен умоляюще смотрела на Олли и Пауля. Олли взглянул на друга.
— Ты как?
— Я бы с удовольствием, но как же родители? Они и так уже волнуются, что меня так поздно нет дома. А если я бесследно исчезну, старики с горя просто сдвинутся. Не сердитесь на меня.
— Да, ты прав. А по мне никто и слезинки не прольет. Я дам знать, как только вернусь обратно. Бывай, друг. — Он обнял Пауля, взял Ринхен на ладонь и прыгнул в фонтан.
— Все в порядке? — Оберон вопросительно взглянул на своего канцлера и кузена.
— Абсолютно, Ваше Величество. Я препроводил их в Хрустальный дворец. Там мы сможем незамеченными наблюдать за ними. Я устроил так, чтобы в коридоре для гостей стоял на страже еще один химиз, тогда с ними ничего не случится. — Овангар ни на минуту не забывал о лингардце.
— Хорошо…
Маг почувствовал озабоченность и нервозность в голосе своего повелителя.
— Откуда же они все-таки появились? Чего им здесь надо? — голос Оберона слегка заискрился.
Каждый раз, когда король чувствовал себя нервозно и неуверенно, его голос искрил. Овангар делал все возможное, чтобы устранить это странное явление. Он смешивал различные чаи и травы и давал пить королю, заставлял его есть мел и пытался проводить речевые и дыхательные упражнения. Но ничего не помогало: искрение оставалось. Особенно нежелательным оно было на переговорах и дипломатических приемах. Большинству присутствующих это было незаметно, но от того, кто имел острый и тренированный слух, вроде ксараксара Кирмаса Лингардского, ничего невозможно было скрыть.
— Мы их допросим, когда будут исполнены священные законы гостеприимства, — канцлер попытался успокоить своего короля.
— К черту гостеприимство! — король эльфов, по обыкновению, вспылил.
Овангар поморщился: он ненавидел эту вульгарную манеру выражаться.
— Они мне все королевство вверх дном перевернули! Утром я желаю знать о них все. Не важно как. Даже если тебе придется применить для этого свою магию. Придумай что-нибудь!
Оберон все еще в ярости вспоминал о выговоре, полученном от Вамура. Так выставить его перед всем двором! Этого он никогда не забудет ничтожной нахальной морковке. Оберон был более чем злопамятен, и это, наряду с невыдержанностью, было одним из самых отрицательных его качеств. В Королевстве фей каждый знал: их король не забывает обид и не успокоится до тех пор, пока не отомстит.
— Я сам позабочусь об этом, Ваше Величество!
Перед глазами Овангара все еще стояло самоуверенное выступление крохотного гнома. Маг вздохнул, понимая, что так просто повлиять на них не удастся. Ему действительно надо что-то придумать, если он не хочет попасть в немилость к своему вспыльчивому кузену.
После совместной трапезы в столовой Хрустального дворца канцлер лично убедился в том, что гости благополучно устроены. На вопрос Вамура, кто они здесь — гости или пленники, он дал обтекаемый, ничего не значащий ответ, а вернувшись в Зал фей, застал присутствующих там в большом волнении. Еще бы, Кирмас и Лаурин перед всеми главами дипломатических представительств потребовали от Оберона дать им доступ ко всей информации, собранной тайной службой Овангара о крохотных гномах. Ропот возмущения прошел по рядам приглашенных. Какая еще тайная службу? Овангар шпионит за ними? Это был выпад против всех договоров и существующей политической этики.