Он, она и собака - Джейн Мэй
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но меня так сильно трясло, что Джейн непонятно обозвала меня «вибратором». Я был в курсе, что эта штука хранится у нее в ящике тумбочки, и даже однажды пытался с ней поиграть, но меня грубо прервали.
К счастью, страшные звуки в туалете длились недолго. Правда, я еще полдня отходил от перенесенного потрясения и постоянно прижимал уши к шее.
Как только еще один мастер справился с проводами, Джейн устроилась на кровати в компании телефонной трубки. Она сидела, сложив ноги по-турецки, и гипнотизировала телефон. Я чувствовал, что она никак не может принять важное решение.
Наконец, сделав большой вдох, хозяйка набрала номер и поднесла трубку к уху с такой брезгливостью, словно могла чем-то заразиться.
– Алло? – услышал я на том конце женский голос.
– Простите, – пискнула Джейн. – Я ошиблась.
Через очень короткое время телефон разразился трелью, но Джейн предоставила автоответчику снять трубку.
– Джейн!
Я сразу узнал голос. Боб! Боб!
– Я знаю, что ты дома, – сказал он. Конечно, дома!
– Возьми трубку, прошу тебя… Джейн, пожалуйста, ответь… что-то случилось? Что-то с Мией? С Майлсом? Я волнуюсь, возьми трубку…
Я вздохнул, уже не надеясь, что Джейн ответит, но она вдруг взяла трубку и вяло пробормотала:
– Привет. Я не думала, что ты дома. Собиралась оставить сообщение, и все. Надеюсь, я тебя ни от чего не оторвала…
– Не волнуйся, звони в любое время. Господи, у тебя такой ужасный голос!
Видел бы Боб, как Джейн выглядит!
– Я позвонила… в общем, понимаю, что надо было сообщать заранее, но… все так неожиданно произошло. Короче, мне позвонила мама и позвала в какой-то круиз и на спа-курорт. Это недельная путевка, и мне не с кем оставить Майлса. Ты не мог бы меня снова выручить? Я оплачу расходы, не беспокойся. Мама хотела ехать с Фредом, но он сломал лодыжку. Она решила взять меня и утверждает, что круиз пойдет мне на пользу. И… я так давно с ней не виделась. Я хотела отдать Майлса Мие, но в ее квартире не разрешено держать собак… и она тоже собиралась уехать с отцом в Италию… так что…
Я смотрел на эту штуку, стоящую возле кровати, как наличного врага. Это был он, дорожный чемодан.
– Я бы взяла тебя, если б было можно…
Мне надоело, что Джейн постоянно извиняется. У нее не было никакого права уезжать без меня, однако она все равно это делала. Так какой смысл рассыпаться в извинениях?
Подумав немножко, я решил дать хозяйке знать, как отношусь к ее отъезду.
Джейн ходила по квартире и нюхала воздух.
– Что это за запах?
Я сжался в комочек, но все равно гордился своим поступком. Мне-то было отлично известно, чем пахнет.
Стоило Джейн приблизиться, принюхиваясь, я тотчас спрыгнул на пол и забился под кровать.
– Майлс! – взвизгнула она. – Как ты мог! Ты написал в мой чемодан!
Она опять избегала его взгляда. Словно боялась, что он схватит ее в охапку и больше не отпустит. Или что она схватит его сама.
– Меня ждет такси. Еще раз спасибо, что согласился взять Майлса без предварительной договоренности.
– Без проблем. Ты же знаешь, как я люблю нашего песика.
– Прошу прощения? Нашего?
– Я оговорился… такая… оговорка по Фрейду.
Боб выдавил смешок, хотя это явно далось ему нелегко. Джейн коротко улыбнулась. Ее улыбка тоже выглядела насквозь фальшивой.
Даже зарывшись мордой в подушки, я не мог избавиться от этого навязчивого запаха.
– Ох уж этот твой нос, – вздохнул Боб и посмотрел виновато. – Знаю, ты чуешь запах чужой женщины. Это была ошибка, пьяная выходка, о которой я пожалел. Когда-то мы с ней встречались, но давно расстались. А недавно вот встретились в баре… короче, мне жаль.
Я отвел взгляд. Будучи истинным мужчиной, я понимал Боба. Но волей-неволей я рассматривал все происходящее глазами Джейн, и дурной поступок Боба мне не нравился.
– Как ты можешь меня осуждать? – возмутился хозяин. – Ведь только сегодня утром ты написал в чемодан! – Он выдернул из-под меня одеяло. – Ладно, я сменю белье.
Стоило нам выйти из дома, как в лицо ударил раскаленный воздух.
– Ну и лето в этом году! – посетовал Боб. – Всего девять утра, а такая жарища! Когда же станет прохладнее, случайно, не знаешь?
Если бы я умел, я бы пожал плечами.
Всего полквартала, и Боб начал нещадно потеть. Волосы прилипли ко лбу, майка намокла под мышками и на спине. Еще полквартала, и я решил, что мои лапы вот-вот зажарятся до хруста. Язык давно свисал изо рта, словно дохлая рыбина.
Нам обоим было невыносимо жарко.
А затем Боб произнес спасительные слова:
– К черту разумный подход, поедем на такси.
Таким образом, до офиса Боба мы добирались в кондиционированной машине.
Лица ее я не помнил, но запах был слишком узнаваемым. Едва мы с хозяином вышли из лифта, девица за конторкой вскочила.
– Ой, гляньте, кто к нам снова пожаловал! – пискнула она.
– На этот раз Майлс будет хорошим мальчиком. Он обещал. Правда, Майлс?
Э-мм…
– Он действительно это обещал? – прищурилась девица.
– Да, он обещал. Никакого лая, никакого рычания, никаких укусов и прочего.
Судя по всему, день намечался крайне скудный на впечатления.
– А если Майлс будет себя плохо вести, он будет наказан. Усвоил, дружище?
Я с независимым взглядом обнюхивал стену. Нарываться я не собирался, но и признавать поражение не по мне.
Должен заметить, с тех пор как Боб окончательно перебрался в свою квартиру, в ней стало значительно уютнее. По комнатам разместилась куча мелочей. Правда, холостяцкая жизнь означала груду тарелок в раковине и кучу нестиранного белья в корзине, но я не возражал.
Однако когда мы вернулись домой, ни посуды, ни грязного белья я не обнаружил. В квартире стало стерильно чисто. Никаких раскиданных носков и рубашек, никаких крошек на столе и зубной пасты на стене ванной комнаты. Коробочки из-под китайской еды на вынос тоже таинственно исчезли. Никаких газет под дверью, пол без признаков пыли. Даже постель заправлена.
Я ошарашено изучал квартиру.
– Эта удивительная трансформация имеет простое объяснение, – сказал Боб. – Я нанял домработницу. Она из Румынии, ее зовут Лия. Не представляю, как бы без нее справлялся.
«А без Джейн справляешься», – подумал я ревниво.