Где живет колдун - Алексей Олейников
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«И что дальше? Вроде как блаженный сон на свежем воздухе?»
Сон не шел.
Зато в голову охотно полезла всякая чушь.
– Черт! – Дженни заворочалась. – Мне кажется, что я гусеница в коконе, у которой разыгралась клаустрофобия. Интересно, а у животных бывают фобии? Дьюла?
Ночь опускалась на дартмурские болота тихо и невесомо, где-то далеко тоскливо прокричала какая-то птица, и небо над девушкой перечертила быстрая тень.
– Что это было? Дьюла, блин, ты же не спишь, поговори со мной! Мне страшно… А вдруг змеи приползут? Почему мы не поставили палатку? Она у нас вообще есть? Эй, мистер Вадаш! А что если прискачет бешеный девонширский пони?
– С тобой заснешь, – проворчал клоун. – Ты вообще когда-нибудь замолкаешь?
– Я посреди болота с оборотнем, вокруг ни души и ночь! И ты хочешь, чтобы я молчала? Да я…
Дженни внезапно почувствовала, словно рядом зло завибрировала струна – толстая, басовитая.
– Оборотень бы тебя давно сожрал, – сухо сказал клоун. – А я зверодушец. Есть очень большая разница. Скоро сама поймешь. Кричала выпь, пролетела сова, змеи уже залегли в спячку, а пони никого не кусают. Хотя ты и пони довести можешь. Спи.
Девушка обиженно замолчала. Она полежала еще немного, и сон потихоньку начал подступать, покачивать ее на своих темных волнах, но струна все еще печально звенела…
– Дьюла, – девушка поднялась на локтях. – Прости меня. Я и правда не знаю разницы. Я не хотела тебя обидеть.
– Меня нелегко обидеть, – после долгой паузы отозвался клоун. – Спи спокойно, Дженни. Марко никогда бы не отпустил тебя со мной, если бы не доверял.
Девушку неожиданно успокоили его слова.
– А что мы… – Она широко зевнула. – …будем делать завтра?
– Учиться нюхать и слушать, как учатся все щенки. Спи. Подъем в шесть.
Дженни хотела привычно возмутиться, но сон был уже совсем рядом, он положил мягкую прохладную ладонь ей на лоб и легонько толкнул. И она упала в бездну.
– Марго, что мы здесь забыли?
– Заказ. – Маргарет тронула губами соломинку, потянула коктейль. На голове у нее красовалась косынка. Маргарет не любила головные уборы, но необходимо было замаскировать ссадину от утюга, которым ее приложил этот мальчишка. – Мы все еще не выполнили заказ.
Берни флегматично хрустел жареной картошкой, поглядывал на магазин на другой стороне улицы.
– «Книжная лавка Лонгбоу». Нда…
– Что? – не отрываясь от наблюдения, спросила девушка.
– Странное дело, Маргарет. Все это очень необычно. Такие дела хорошо не кончаются.
– Все пока хорошо.
– Да, четыре трупа за серебряное колечко – это отличный результат. А теперь еще и книжный…
– Надо было пристрелить тех малолеток! – В глазах Маргарет блестело холодное безумие.
– Да, чтобы на нас еще два тела висело? Нет, Марго, я на такие вещи не подписывался. – Берни зашуршал пакетом, выловил затерявшийся на дне ломтик картофеля. Десять тысяч с чека мы уже обналичили, давай делить и разбегаться. Я не хочу усеивать свой жизненный путь мертвыми людьми. Это плохо сказывается на карме.
– Поздно соскакивать. – Маргарет отодвинула пустой бокал. – Мы взялись за заказ и его выполним.
– У тебя не возникло подозрений, что пять тысяч фунтов за серебряное кольцо председателя литературного клуба – это чересчур высокая оплата?
– Нет, заказ был не на кольцо. Заказ был на книгу. Которую нельзя найти без кольца.
– Мне все больше не нравится эта затея, – помрачнел Берни. – Пять штук за книгу. За книгу? Ты себя слышишь, Марго?
– Мы. Доделаем. Дело! – Девушка хлопнула ладонью по столу. – Что тебе не нравится? Уже десятка у нас в кармане. Будет еще пять.
– Ну, как у нас дела? – К их столику подсел третий – худой парень среднего роста, в водолазке с капюшоном. – Есть чего пожевать?
– Привет, Клайв. – Берни смял пакет. – Извини, приятель. Долго шел.
Маргарет потянулась, сдернула капюшон с его головы.
– Эй! – Клайв заморгал белесыми ресницами. Был он тощий, кадыкастый и весь какой-то угловатый. Бледно-голубые глаза смотрели пристально и недобро.
– Выглядишь как наркодилер с товаром на кармане, – заметила девушка. – Нас запомнят.
– Тогда половина Кардиффа приторговывает. Тут все так ходят.
Маргарет его жалобы проигнорировала.
– Достал?
– Иначе зачем я нужен? – осклабился Клайв. Он выложил на стол небольшую черную коробочку с дисплеем и короткой толстой антенной.
– Ждем закрытия магазина, – сказала Маргарет. – У тебя есть время на гамбургер, хакер.
– Ты прекрасно знаешь, что я вегетарианец, – с достоинством сообщил Клайв и отправился к кассе.
Через двадцать минут, когда он доедал салат, в дверях книжной лавки, показался высокий худой старик. На плече его сидел небольшой черный кот с белыми лапами.
– Давай-давай, быстрее ковыляй, – подбадривал его Берни. – Ступай, котика покорми.
Клайв бросил смятую салфетку, потыкал средним пальцем по кнопкам прибора и нацелил тот в сторону магазина. Старик неторопливо закрыл дверь – на два замка, затем нажал на брелок. Приборчик немного помигал зеленым индикатором, на сером его дисплее отобразился ряд цифр, после чего он удовлетворенно пискнул.
– Вот и все. – Клайв облизал палец.
– Встречаемся через полчаса у черного входа. – Маргарет запахнула черное пальто и ушла первой. За ней вихляющейся походкой убежал Клайв, на ходу натягивая капюшон.
Берни закурил и сказал в пространство:
– Не нравится мне все это.
Задняя дверь поддалась не так легко, как ожидал Берни. Клайв взломал сигнализацию и отключил электронные замки, однако были и механические запоры.
Они провозились минут пятнадцать, прежде чем вошли внутрь.
– Зачем… столько замков? – выдохнул Берни.
– Не шумите. А лучше стойте здесь, – велела Маргарет. – Я сама все найду.
Она исчезла в темноте коридора. Берни подождал минуту и двинулся следом.
– Берни? – озадачился Клайв.
– Последний раз, когда она «сама все нашла», осталось четыре трупа. Я подстрахую. А ты стой здесь.
Он исчез.
– Чудесно. – Клайв огляделся, увидел черного кота с белыми лапами в переулке. – Кис-кис, иди сюда?
Кот сверкнул зелеными глазами и убежал.
– Все меня бросают, – огорчился молодой человек.
Маргарет шла, касаясь книжных полок рукой в перчатке. В левой руке, без перчатки, она держала толстую свечу. Снизу на свечу было надето серебряное кольцо Кэтрин Плимптон. Она горела необычным фиолетовым пламенем.